Изменить размер шрифта - +

Неужели в округе нет ни одной кухарки, умеющей готовить валлийские
деревенские блюда?
    Клер озадаченно сдвинула брови.
    — Насколько я понимаю, такие кушанья слишком просты для
джентльмена.
    — Мне нравится деревенская еда, если она хорошо приготовлена.
— Внимательно изучив подозрительного вида комок, он отодвинул его
к краю тарелки.
    — Даже пингвины отвернулись бы от такой рыбы. Ну так как же?
Неужели вы не знаете какую-нибудь хорошую стряпуху, которая могла
бы начать работу в Эбердэре в самое ближайшее время — а лучше
всего завтра?
    Его аристократическая нетерпеливость вызвала у неё улыбку.
    — В Пенрите живет одна женщина, которая до замужества
работала судомойкой в Эбердэре. Она не училась на кухарку, но
всякий раз, когда я ела в её доме, пища была превосходной. И ей
нужна работа: её муж погиб в шахте в прошлом году.
    Никлас положил на тарелку нечто коричневое, сочащееся
неизвестной жидкостью.
    — А это что такое? Впрочем, нет, не отвечайте, я предпочитаю
остаться в неведении. Если вы сумеете уговорить эту вдову наняться
ко мне прямо завтра, я буду благодарен вам всю жизнь.
    — Я постараюсь. — Клер посмотрела на серую, раскисшую
брюссельскую капусту и брезгливо сморщила нос. — Как-никак, я тоже
в этом заинтересована.
    Вяло пожевав ещё несколько минут, Никлас сказал:
    — У вас было время поразмыслить над обновлением убранства
Эбердэра. Вы уже решили, что будете делать?
    — Осмотр первого этажа подтвердил мое первое впечатление:
достаточно все хорошенько вымыть и вычистить, удалить лишние вещи,
и дом преобразится. — Клер откусила кусочек яблочного пирога,
который оказался довольно безвкусным, но съедобным. — Я не
собираюсь осуществлять какие-нибудь слишком уж радикальные
перемены — ведь когда вы снова женитесь, у вашей жены наверняка
будут свои планы.
    Никлас поставил свой бокал на стол так резко, что тот едва не
разбился.
    — Об этом можете не беспокоиться. Я больше никогда не женюсь.
    В его голосе — впервые за два дня их знакомства — звучала
злость, лицо стало мрачным, как грозовая туча. «Должно быть, он
очень любил свою жену и до сих пор о ней горюет», — подумала Клер.
    Покойная Кэролайн, виконтесса Трегар, была дочерью графа,
имела титул «леди» и принесла своему мужу богатое приданое. В те
несколько месяцев, которые она прожила в Эбердэре, ей редко
случалось появляться в деревне, но однажды Клер все-таки видела
её, когда она каталась верхом. Жена Никласа была высокой, изящной,
с чудными белокурыми полосами и лицом такой неимоверной красоты,
что хотелось остановиться и глядеть на неё во все глаза.
Неудивительно, что он до сих пор оплакивает её потерю. И его горе,
должно быть, усугубляется чувством вины из-за той роли, которую он
сыграл в её безвременной кончине.
    Но что же все-таки произошло в ту роковую ночь, когда умерли
старый граф и леди Трегар? Трудно поверить, что Никлас мог
настолько обезуметь от похоти, что вопреки всем нормам морали лег
в постель с женой своего деда. Правда, вторая графиня — её звали
Эмили — была старше внука своего мужа всего на несколько лет и к
тому же весьма привлекательна, но никто и не взглянул бы на неё
второй раз, если бы в той же комнате находилась Кэролайн.
Быстрый переход