Больной не торопился с ответом. Гордость не позволяла ему решиться на унизительное примирение с рыбами. Но что теперь по утрам делать без свежих газет? Почему он раньше об этом не думал?
Неизвестно, сколько времени еще терзали бы сомнения старика, если бы Лион, который принес отцу чашку с какой-то микстурой, не уронил ее прямо на постель.
– Не надо нам их газет! – вдруг закричал расстроенный отец.
– Но... – пробормотал Нейрон, – как же... это... без газет?
– Мы сами сможем выпускать свою газету! – решительно сказал Дарминдот.
– Сами? – удивились привидения.
– Да, сами! – повторил Дарминдот. – Подумаешь, написать несколько статеек и какой-нибудь веселенький рассказик! Почему какой-то Ерш это может делать, а мы нет? Почему?
– У Ерша талант, – вздохнул Галис.
– А у тебя что, нет таланта? – воскликнул Дарминдот.
– У меня? – удивился Галис.
– Да, у тебя.
– Не знаю, – растерянно пробормотал' Галис.
– Талант – это та же работа, – сказал Дарминдот. – Разве в рассказах Ерша встречаются какие-то неизвестные тебе слова?
– Нет, – ответил Галис. – Мне все слова в них понятны...
– Вот видишь! А разве ты не сможешь составить из этих слов предложения – так, как это делает Ерш?
– Ну, предложения я, пожалуй, смогу составить...
– Вот видишь!
– Но надо еще придумать какую-нибудь интересную историю, – заметил Галис.
– Историю? Вот вы вчера всю ночь пугали этих бестолковых рыб – это что, не история? – спросил Дарминдот.
– История, – согласился Галис.
– Вот видишь!
– Но эту историю и так все знают, – пожал плечами Галис. – Кому охота читать о том, о чем он и так знает?
– А ты добавь что-нибудь от себя, – посоветовал Дарминдот.
– Как это, от себя? – не понял Галис.
– Ну, выдумай что-нибудь, приври немного.
– Но что же тут приврешь? – пожал плечами Галис.
– Можешь написать, например, что одно из привидений испугало настоящую акулу.
– Акулы у нас не водятся, – возразил Галис.
– Ну и что? Эта акула могла приплыть к нам из другой страны!
– Не очень-то акулу испугаешь, – задумчиво произнес Галис.
– Но ведь это рассказ! – теряя терпение, воскликнул Дарминдот. – В рассказе может быть все, что угодно.
– Я могу написать рассказ! – вдруг сказал Кринтон.
Все повернулись в его сторону.
– Я могу написать рассказ, – повторил он. – Честно говоря, я давно уже испытывал страсть к сочинительству, но только сейчас это понял.
– Прекрасно, – кивнул головой Дарминдот, – теперь надо подумать, кто бы мог выпускать нашу газету.
Привидения опустили головы. Таких способностей в себе раньше не замечал даже Кринтон.
– Поскольку дело для нас новое, газету придется писать от руки, – уточнил Дарминдот.
Привидения еще ниже опустили головы. Во-первых, далеко не все из них умели писать вообще, ну, а писать без ошибок – этим, похоже, не мог похвастаться никто. А что же это за газета, в которой в каждом слове по ошибке? Это получается какая-то черновая газета. А когда ее переписывать начисто?
И тут опять спас положение Кринтон.
– Я знаю, кто может выпускать газету, – уверенно произнес он.
Все снова посмотрели в его сторону.
– Кто? – нетерпеливо спросил Дарминдот.
– Изнород, – ответил Кринтон.
– Действительно, – зашумели привидения. |