Изменить размер шрифта - +
Это оказалась костюмерная.

Она вся была заполнена манекенами, наряженными в длинные бальные платья, сверкающие накидки, строгие фраки с бабочкой и пушистые меха. Вся эта роскошь кружилась под тихие всхлипы несчастной перепуганной Камелии, которая дрожа от страха сидела в центре этой карусели.

– Камелия, наконец-то мы нашли тебя, – радостно проговорила Русалочка. Она взяла за руки девушку, которая всё ещё испуганно глядела на хранителей заплаканными глазами.

– Мы так и не успели познакомиться, – пытаясь подбодрить Камелию, проговорил Алекс.

– Вы – Алекс, – тихо проговорила Камелия, – Купер перед выступлением успел мне немного рассказать о вас.

– Русалочка, – сказала Посланница Атлантиды, кивнув немного ожившей Камелии. – А это Питер, – указала она на высокого молчаливого подростка в очках.

– А меня зовут Ли, – проговорил узкоглазый мальчик и тут же принялся рассматривать манекены.

– Эти монстры несколько минут назад вскочили в эту комнату, – говорила Камелия, указывая на дверь, из которой вместе с дымом начал вырываться огонь. – Они обстреляли всё вокруг, но, к счастью, не заметили вход в костюмерную. Это меня спасло.

– Быстрее пойдёмте отсюда, иначе мы сгорим вместе со всем этим добром, – тревожно проговорил Алекс, и друзья, благополучно проскочив сквозь огонь, вышли из комнаты.

В этот момент металлический голос сообщил: «До самоликвидации здания осталось пять минут».

– Нам нужно спешить, – проговорила Русалочка и, тревожно глядя на Камелию, спросила: – Где космолёт Купера?

– Он на седьмом этаже. В комнате Купера есть потайной выход, – ответила Камелия.

– Быстрее к лифту, – бросил на бегу Алекс. Питер и Ли бежали рядом. Русалочка и Камелия, держась за руки, спешили следом.

Сердце Камелии тревожно стучало. Она подумала о Купере и, догадываясь, что произошло нечто непоправимое, тихим сдавленным голосом обратилась к Русалочке.

– А что с маэстро Купером? Где он?

В это время лифт открылся, и друзья, печально глядя на Камелию, молча вошли в кабину.

 

Глава двадцать вторая

Поспешное бегство

 

Блат причалил к острову. Он шёл по притихшему, тускло освещённому зданию Райских снов, где все было разбито и сломано. А языки пламени облизывали съедобные для огня предметы. «Что-то мне не нравится здесь», – подумал Блат. Навстречу, из-за угла вышел Коротышка и, не замечая хозяина, угрюмо проследовал мимо.

– Эй, что тут случилось, – громко окликнул его Блат. Коротышка остановился и, медленно переваливаясь с ноги на ногу, направился к Блату. Тот, раздражённо глядя на нерасторопного церебьера, злобно произнёс:

– А где все? Вы поймали хранителей, остолопы?

– Но-но. Подбирай выражения, – рявкнул в ответ Коротышка. – Мы теперь не ваши солдаты, мистер-предатель.

– Ах так?! – взбесился Блат и тут же выстрелил в наглого Коротышку. Церебьер рухнул на пол. Звуки стрельбы эхом прокатились по огромному опустевшему пространству холла. На грохот из темноты мгновенно выскочило несколько церебьеров. Они окружили Блата, наставив на него оружие.

– Нет... нет... не стреляйте. Это ошибка, я его не за того принял, – кричал испуганный Блат. Церебьеры молча схватили своего бывшего хозяина и поволокли по руинам холла на лестницу. Там стояли несколько монстров и, злобно сверкая глазами, целились в Блата из своего суперсовременного оружия.

– Не убивайте меня, – жалобно стонал их некогда грозный хозяин. Откуда-то сверху спустился Горлум и яростно прорычал:

– Ты хотел, чтобы мы погибли здесь с этими жалкими людишками?

– Нет, нет, Горлум.

Быстрый переход