Изменить размер шрифта - +

— Лучшего друга или брата, чем он, не найти, — продолжил он, игнорируя попытки Изабель его утихомирить.

Несмотря на то, что он мучился сильной болью, она не думала, что это бред затуманенного разума. Фицалан говорил это ей с какой-то определенной целью, вот только с какой?

Она уже решила, что он задремал, когда Фицалан вдруг заговорил снова:

— А однажды он станет прекрасным мужем какой-то женщине.

— Ну да, если она не прочь будет поделиться мужем с остальными, — пробормотала Изабель себе под нос, вытирая пот у него со лба.

Слух Фицалана оказался острее, чем она предполагала. Когда взрыв его смеха перешел в болезненный стон, она пожалела о своих словах.

Изабель склонилась над ним, чтобы проверить повязку.

— Это… всего лишь… причуды юности, — выговорил Фицалан, прерывисто дыша. — Стивену нужна…

— Лорд Фицалан, прошу вас, полежите спокойно. — Его рана вновь открылась, и Изабель всерьез тревожилась за него. — Давайте больше не будем разговаривать. Вам надо поспать.

Он закрыл глаза, слабо улыбаясь:

— Кэтрин… вы понравитесь ей. Я обещал Кэтрин… вернуться домой.

Да, это правда. Великий полководец по-настоящему любит жену. Изабель слышала это в его тоне. Это не поверхностная, в чем-то хозяйская привязанность, которую большинство мужчин питают к своим женам. Кэтрин — счастье всей его жизни. Ради нее он хочет вернуться домой.

Глаза защипало от слез. Возможно, дело просто в том, что за последние дни она слишком много всего пережила. Кажется, прошла уже целая жизнь с тех пор, как она выехала из Кана. Она так устала! И до полусмерти волновалась за Фицалана.

— Изабель!

Это Стивен ее позвал. Она вытерла глаза и обернулась. Он вел коня рядом с телегой.

— Долго еще до Кана? — спросила она. — Боюсь, ему становится все хуже, а я так мало могу для него сделать.

Стивен помрачнел, взглянув на брата.

— Еще около часа, — ответил он. — С повозкой мы не можем ехать быстрее.

Изабель почувствовала, как он напряжен, хотя и говорил ровным тоном.

— Возьми Джейми и еще кого-нибудь из авангарда, — велел Стивен ближайшему всаднику. — Поезжайте вперед, найдите лекаря, и пусть в замке подготовят комнату для лорда Фицалана.

Изабель разгадала намерения Стивена, он не хотел, чтобы Джейми видел, в каком тяжелом состоянии его отец, пока они не окажутся в замке. Там, где безопасно.

Остаток пути Стивен ехал рядом с повозкой, но говорили они крайне мало. Когда они в конце концов добрались до города, у ворот их уже встречал личный лекарь короля. Элегантно одетый человек махнул кучеру, чтобы тот не останавливался, и запрыгнул в телегу на ходу.

— В главную башню! — распорядился он и приступил к осмотру пациента.

Джейми ждал у лестницы. В мгновение ока — Изабель и опомниться не успела — они со Стивеном подхватили носилки и унесли Фицалана в башню. Лекарь поспешил за ними.

Внезапно Изабель оказалась совсем одна. Груз ответственности наконец-то свалился с плеч. Она откинулась назад и испустила долгий вздох. Теперь, когда испытания закончились, она ощущала такую усталость! Она никак не могла заставить себя подняться и слезть с повозки.

— Леди Хьюм.

Открыв глаза, она увидела у повозки короля Генриха и Роберта. С ней заговорил король:

— Спасибо, что позаботились о моем добром друге. — Король протянул ей руку.

Она взглянула на свои ногти с каймой из запекшейся крови. Король не дал ей времени на колебания — он собственноручно вытащил ее из повозки, чем привел ее в крайнее замешательство.

Быстрый переход