Изменить размер шрифта - +

Дейзи несколько раз моргнула, дабы избавиться от застилавшей глаза пелены

слез, и заметила, что сверху к рукописи приложено напечатанное на машинке

письмо за подписью виконта. Одна часть ее хотела немедленно прочитать

письмо, горя от нетерпения узнать, в чем же ошибка, но другая – порывалась

швырнуть его в первый встречный костер и навсегда оставить все попытки.

− Мне не терпится прочитать ваши комментарии.

Дейзи открыла портфель и засунула рукопись внутрь, рядом с давешней

работой, которую он теперь, вероятно, никогда не прочтет.

− Надеюсь, вы найдете мои замечания полезными, − произнес лорд Марлоу,

пока она застегивала папку. – Если вы намерены учиться, если продолжите

писать и приложите усилия, чтобы совершенствоваться, не сомневаюсь,

однажды вы станете настоящим писателем.

Руки Дейзи замерли в воздухе, она не могла не вспомнить, как в этой же самой

комнате уверяла Себастьяна Гранта, что спокойно воспримет любую критику и

будет учиться на своих ошибках. Вот бы он сейчас посмеялся, если б узнал.

Как бы то ни было, она не лицемерка. И намерена следовать собственным

словам. Дейзи сделала глубокий вдох и подняла голову, прилагая все усилия,

дабы скрыть разочарование.

− Спасибо, милорд. Я чрезвычайно благодарна за ваше время и уделенное мне

внимание.

− Не стоит благодарности. Я буду рад прочесть ваши будущие работы.

Это несколько утешало, но не слишком.

− Я ценю это, − пробормотала она и начала было вставать, но следующие слова

виконта ее остановили.

− Моя жена рассказала, что в настоящее время у вас нет подходящей работы.

Дейзи опустилась обратно в кресло, щеки ее загорелись при упоминании о

нынешних обстоятельствах.

− Да.

− Еще она поведала, что вы и прежде сталкивались с подобными трудностями, в

основном благодаря своей способности высказывать первое, что придет на ум.

Как вы полагаете, это справедливое утверждение? Прошу прощения, −

немедленно добавил он, − но хотя сей вопрос может показаться назойливым, у

меня имеются причины его задать.

Дейзи с трудом выдавила:

− Боюсь, я, на свою беду, слишком откровенна в суждениях. – Она попыталась

улыбнуться. − Не сомневаюсь, вы уже подметили сию мою слабость, милорд.

Как и лорд Эвермор, к сожалению.

Марлоу улыбнулся в ответ, поняв, что Дейзи имеет в виду происшествие,

имевшее место в его конторе неделю назад.

− Поверьте, я вовсе не считаю чистосердечность слабостью. Что до Эвермора,

ему только на пользу, если изредка сбивать с него спесь. Слишком уж он

высокомерен. Худшее, что можно сделать, это потворствовать ему и тешить его

самолюбие. – Виконт умолк, откинулся на спинку кресла и, постукивая

карандашом по столу, пристально разглядывал девушку несколько мгновений,

прежде чем вновь заговорить. – Судя по вашей рецензии, вы знакомы с

остальными его работами.

Дейзи изумленно уставилась на лорда Марлоу.

− Ну разумеется. Я прочитала их все. Он написал такие чудесные книги. «Сила

Шторма». «Расплата епископа». А его пьеса «Третья жена»… О, я все

представление просидела как на иголках.

− Но его более поздние произведения вас не впечатлили.

Дейзи прикусила губу и промолчала. Она пыталась… на самом деле пыталась…

понять, когда же стоит придержать язык за зубами.

Марлоу взял в руки газету и зачитал:

− Бывший лев английской литературы предпочел предстать перед нами с

неглубокой банальной безвкусицей, что, в общем то, характерно для восьми

последних лет его творчества.

Быстрый переход