Изменить размер шрифта - +

— Прибавь ходу!

Целый сосновый лес скользил на рельсы.

 

Глава 51

 

Лес скользил на подушке из грязи и сталкивающихся камней. Как ни удивительно, но скользящие деревья продолжали стоять, а масса земли, на которой они росли, неслась на «Экспресс Ван Дорна».

— Ходу!

Машинист запаниковал. Вместо того чтобы ускорить движение и попробовать проскочить мимо этого водопада из леса, грязи и камней, он собрался остановить поезд и уже потянул назад рукоять Джонсона и включил воздушные тормоза. Локомотив, за которым шел только вагон-ресторан, резко затормозил. Белла, Дешвуда и кочегара бросило вперед. Белл встал и увидел рушащуюся гору.

— Вперед! — закричал он, вырывая рукоять у машиниста. — Полный вперед!

Машинист справился с паникой и двинул рукоять Джонсона вперед. Белл отжал ручку регулирующего клапана. Локомотив прыгнул вперед, словно спасая свою жизнь. Но оползень набирал скорость, масса высоких деревьев продолжала движение. Оползень длиннее поезда надвигался с горы, как идущий боком океанский лайнер.

Белл ощутил порыв ветра, такой сильный, что локомотив ощутимо покачнулся. Воздух, который толкал перед собой оползень, был холодным и сырым. В кабине стало так холодно, будто огонь в топке погас.

И тут несущаяся на них масса начала разламываться. И, ломаясь, разгоняться.

Деревья на краю движущегося леса наклонились вперед, нацелившись на поезд, как гигантские копья. Перед главной массой подпрыгивая катились камни, они били по локомотиву. Булыжник величиной с наковальню пробил боковое окно кабины и бросил на пол кочегара и машиниста.

Дешвуд подскочил, чтобы помочь окровавленным людям. Белл дернул его назад. Второй булыжник, как пушечное ядро, пронесся там, где только что была голова Дешвуда. Массивные камни раскачивали локомотив, с грохотом ударяли в тендер, выбили окна пассажирского вагона, осыпав детективов осколками стекла.

Оползень разделился на две части. Половина неслась перед локомотивом. Ускоряясь, она летела к рельсам, как неуправляемый поезд; перегоняя «Экспресс Ван Дорна», она приближалась к тому месту, где пройти мог только один. Эту гонку поезд Белла выиграть не мог. Бурлящий поток камней и грязи похоронил под собой рельсы впереди.

Большая часть оползня окружила пассажирский вагон тремя потоками. Камень больше амбара ударил в тендер и сбросил его с рельсов. Тяжелый тендер, располагавшийся между локомотивом и пассажирским вагоном, потянул оба их за собой. Его сцепка с локомотивом держала прочно, и тендер тащил локомотив с рельсов. Те под гигантской тяжестью изогнулись, и колеса локомотива сошли с них на шпалы. Стотонная машина накренилась к пропасти и, продолжая движение вперед, начала переваливаться за край. Но тут передние колеса наткнулись на камни, нагроможденные оползнем. Налетев на них, локомотив резко остановился. Сильный толчок разорвал муфту, и тендер сорвался в пропасть.

Белл оглянулся в поисках вагона с детективами.

Со столбов свисали разорванные телеграфные провода. Двести ярдов пути были погребены под камнями, землей и раздробленными стволами. Разорвалось ли сцепление с пассажирским вагоном? Или тендер утащил его с собой в пропасть? На месте вагона с детективами была груда стволов. Белл утер дождь с глаз и пригляделся внимательнее. Вопреки всему он продолжал надеяться. И вдруг увидел вагон. Тот по-прежнему стоял на рельсах: его удержали деревья, пробившие окна, как вышивальные иглы протыкают ткань.

Белл поднес руки ко рту и крикнул через усеянную обломками гору, которая только что была железнодорожными путями:

— Эдди! Как вы там?

Он прислушался, ожидая ответа, но различил только шум реки в ущелье и свист пара, бьющего из поврежденного локомотива. Он крикнул еще и еще. Ему почудилась сквозь дождь знакомая копна белых волос.

Быстрый переход