Изменить размер шрифта - +
Детектив с дробовиком, которого он после нападения Филипа Доу оставил охранять вагон, прикрывал вход.

— Сенатор Кинкейд в вагоне?

Осгуд Хеннеси высунул голову из двери.

— Вы только что разминулись с ним, Белл. А в чем дело?

— Куда он пошел?

— Не знаю. Но дальше на путях стоит его «Томас Флаер».

— Он и есть Саботажник.

— Он и есть дьявол?

Белл повернулся к детективу Ван Дорна.

— Если он вернется, арестуйте его. Будет сопротивляться — застрелите, иначе он убьет вас.

— Да, сэр!

— Пошлите сообщение Арчи Эбботу. Поставьте железнодорожных полицейских охранять мост и город на случай возвращения Кинкейда. За мной, детективы Ван Дорна! Дэш, возьмите флаг и пару фонарей.

Дэшвуд взял сигнальный флаг, плотно обернутый вокруг деревянного древка, и два фонаря и побежал за Беллом.

— Дайте один! — велел Белл. — Если мы будем походить на железнодорожников, выиграем несколько секунд, чтобы подойти ближе.

С приподнятой боковой ветки Белл осмотрел ряды неподвижных составов и узкие проходы между путями. Чтобы догнать Кинкейда до темноты, оставалось меньше шести часов. Он посмотрел на мост. Потом вдоль путей, где строительные работы прекратились, когда стало известно, что мост ненадежен. Подготовленная насыпь, очищенная от деревьев и кустов, уходила дальше того места, где на нее выходила грязная дорога к «Восточно-орегонской лесопильной компании».

Со своего пятачка он не видел машины Кинкейда «Томас Флаер». Добрался ли Кинкейд до своего автомобиля и уехал? И тут Белл увидел, как на краю станции между двумя рядами пустых товарных вагонов показался человек. Он быстро шел к паре локомотивов, стоявших рядом там, где кончались пути.

— Вот он!

 

Глава 52

 

Саботажник торопился к локомотивам, чтобы дать Филипу Доу сигнал к взрыву дамбы, когда услышал за собой шаги.

Он оглянулся. За ним, сигналя фонарями, быстро бежали двое тормозных кондукторов. Худой молодой человек и высокий широкоплечий мужчина с узкой талией. Но каким локомотивам они сигналят? Те, к которым идет он сам, дают ровно столько пара, чтобы не остывать.

У высокого мужчины широкополая шляпа, а не кепи железнодорожника. Исаак Белл! Бежит за ним с мальчишкой, которому по виду следует еще учиться в школе.

Кинкейд должен был принять мгновенное решение. Почему Белл бежит за ним, притворяясь железнодорожником?

Предположим, Белл еще не проник в тайну его личности. Подойти к ним, поздороваться, достать «Дерринджер» и застрелить обоих, надеясь, что никто не увидит? Потянувшись за револьвером, он вдруг понял, что слишком долгое раздумье было ошибкой.

Рука Белла стремительно двинулась, и Чарлз Кинкейд обнаружил, что смотрит в неподвижный ствол «браунинга».

— Не цельтесь в меня, Белл! Что вы себе позволяете?

— Чарлз Кинкейд, — ответил Белл четко и громко, — вы арестованы за убийство и саботаж.

— Арестован? Вы серьезно?

— Достаньте «Дерринджер» из левого кармана и бросьте на землю.

— Вы пожалеете!

Кинкейд во всем вел себя, как сенатор Соединенных Штатов, столкнувшийся с дураком.

— Достаньте «Дерринджер» из левого кармана и бросьте на землю, пока я не продырявил вам руку.

Кинкейд пожал плечами, словно успокаивая ненормального.

— Ну хорошо.

Он очень медленно потянулся за «Дерринджером».

— Осторожней, — сказал Белл. — Возьмите «Дерринджер» большим и указательным пальцами.

Быстрый переход