|
— Мистер Белл, я рад был бы помочь, но не могу подвергать жизнь людей опасности, если не знаю, что может показаться из-за поворота.
Исаак Белл быстро размышлял. Саботажник увидит дым «особого» за несколько миль, гораздо раньше, чем разглядит паровоз. Даже если Белл остановит поезд, чтобы блокировать главную линию, Саботажник все равно почувствует опасность, когда поезд остановится. У него будет достаточно времени, чтобы спрыгнуть. Местность здесь, к югу от Каскадных гор, не такая суровая и пересеченная, человек может скрыться в лесах и выбраться пешком.
— Скоро ли пройдет товарный состав?
— Меньше чем через час.
Белл властно положил руку на автомобиль Лилиан.
— Разгружайте!
— Но мисс Лилиан…
— Немедленно!
Работники поезда раскрыли дверь багажного вагона, положили пандус и выкатили «паккард» на проселочную дорогу рядом с линией. По сравнению с локомобилем Белла машина была совсем маленькая. Этот открытый автомобильчик на легких, в проволочной сетке колесах едва доходил Исааку до пояса. Серый стальной капот над мотором выступал заостренной мордой. За капотом — рулевое колесо, сиденье с кожаной обивкой и больше почти ничего. Кузов открытый. Под ним по обе стороны от шасси блестящие медные трубы, по семь горизонтальных рядов; они служат радиатором, охлаждающим мощный четырехцилиндровый мотор.
— Прикрепите сзади две канистры с бензином, — приказал Белл, — и запасное колесо.
Пока Белл ходил в гостиную, его приказание выполнили. Он вернулся с ножом за голенищем и двухзарядным «Дерринджером», закрепленным за лентой широкополой шляпы. Под пальто тщательно начищенный пистолет, полуавтоматический «Браунинг № 2» бельгийского производства; американский оружейник приспособил его для стрельбы патронами 380 калибра. Пистолет легкий и быстро перезаряжается. Нехватку мощности он компенсирует идеальной точностью стрельбы.
Из своего вагона, натягивая поверх пижамы шелковый халат, прибежала Лилиан Хеннеси. У Белла промелькнула мысль, что три бутылки шампанского сделали ее еще прекраснее.
— Что вы делаете?
— Саботажник где-то на линии, я хочу его перехватить.
— Я поведу!
Она села за руль и приказала работникам поезда провернуть ручку. Мгновенно проснувшись, она была готова ко всему, глаза горели. Но, когда мотор заработал, Белл во весь голос крикнул:
— Миссис Комден!
Вбежала Эмма Комден — в халате, бледная, с развевающимися волосами.
— Держите! — сказал он.
Белл длинной рукой обнял Лилиан за талию и поднял девушку из машины.
— Что вы делаете? — закричала она. — Пустите!
Он втолкнул Лилиан, кричащую и брыкающуюся, в руки миссис Комден. Обе женщины упали, перепутавшись голыми ногами.
— Я могу помочь! — кричала Лилиан. — Разве мы не друзья?
— Я не подставляю друзей под пистолетный огонь.
Белл сел за руль и послал «паккарда» вперед в облаке пыли.
— Это моя машина! Вы крадете мою гоночную машину!
— Я ее только что у вас купил! — бросил он через плечо. — Пошлите счет Ван Дорну.
Хотя, строго говоря, с мрачной улыбкой думал он, ведя низко сидящую машину по выбоинам проселочной дороги, прорытым тяжело гружеными фургонами, когда «Агентство Ван Дорна» представит Осгуду Хеннеси окончательный счет, тому придется второй раз покупать дочери машину.
Взгляд через плечо показал, что за машиной тянется облако пыли, высокое и черное, как паровозный дым. Саботажник увидит его за мили и сразу насторожится. |