Мато продолжал держать ее маленькие руки в своих, и время от времени,
вопреки приказанию жреца, она отворачивала лицо и пыталась отстранить его
движением рук.
Он широко раздувал ноздри, чтобы сильнее вдыхать благоухание,
исходившее от нее. То был неопределимый аромат, свежий и вместе с тем
одуряющий, как дым курений. От нее исходил запах меда, перца, ладана, роз
и еще чего-то.
Но как она очутилась у него, в его палатке, в его власти? Наверное,
кто-нибудь послал ее! Не пришла же она за покрывалом? Руки его опустились,
и он уронил голову, внезапно охваченный тяжелым раздумьем.
Саламбо, чтобы растрогать его, сказала жалобным голосом:
- Что я тебе сделала? Почему ты хочешь моей смерти?
- Твоей смерти?
Она продолжала:
- Я увидела тебя однажды вечером при свете моих горящих садов, среди
дымящихся кубков, среди трупов моих рабов, и твоя ярость была так велика,
что ты кинулся на меня и заставил бежать! Ужас овладел после того
Карфагеном. Отовсюду шли вести об опустошении городов, о сожженных
деревнях, об убийстве солдат. Это ты их погубил, ты их убивал! Я ненавижу
тебя! Самое имя твое терзает меня, как угрызения совести! Ты хуже чумы и
войны с римлянами! Все провинции потрясены твоим бешенством, все поля
усеяны трупами! Я шла по следам зажженных тобою пожаров, точно по следам
Молоха!
Мато вскочил; великая гордость обуяла его; он чувствовал себя
вознесенным на высоту бога.
С трепещущими ноздрями, стиснув зубы, она продолжала:
- Мало того, что ты совершил святотатство, ты еще явился ко мне, когда
я спала, закутанный в заимф! Я не поняла твоих речей, но ясно видела, что
ты влечешь меня к чему-то страшному, на дно пропасти.
Мато воскликнул, ломая руки:
- Нет, нет! Я пришел, чтобы передать тебе заимф! Мне казалось, что
богиня сняла свою одежду, чтобы отдать ее тебе, и что ее покрывало
принадлежит тебе. В ее ли храме, или в твоем доме, не все ли равно? Ведь
ты всевластна, девственно чиста и лучезарно прекрасна, как Танит!
И он прибавил, глядя на нее с беспредельным обожанием:
- Если только ты не сама Танит!
"Я, Танит!" - сказала себе Саламбо.
Они замолчали. Вдали грохотал гром. Доносилось блеяние овец, испуганных
грозой.
- О, подойди ко мне! - снова заговорил Мато. - Подойди, не бойся!
Прежде я был простым солдатом в толпе наемников и таким смиренным, что
носил на спине дрова для других. Что мне Карфаген! Полчища его солдат
исчезают в пыли твоих сандалий. Все его сокровища, провинции, корабли и
острова привлекают меня меньше, чем свежесть твоих уст и твоих плеч. Я
хотел снести стены Карфагена только для того, чтобы проникнуть к тебе,
чтобы обладать тобой! А пока я предавался мести! Я давлю людей, как
раковины, я бросаюсь на фаланги, сбиваю рукой пики, останавливаю коней,
хватая их за ноздри. |