Книги Проза Гюстав Флобер Саламбо страница 128

Изменить размер шрифта - +

   Она повернула назад, пошла  наугад  направо  и  налево,  ища  лестницу,
веревку, камень, что-нибудь, что помогло бы ей взобраться на  насыпь.  Она
боялась Гискона, и ей казалось, что ее преследуют крики и  шаги.  Начинало
светать. Она увидела дорожку вдоль насыпи, ухватила зубами  край  мешавшей
ей одежды и в три прыжка очутилась наверху насыпи.
   У ее ног раздался в  темноте  звонкий  крик,  тот  самый,  который  она
слышала, когда спустилась с лестницы, украшенной  галерами.  Наклонившись,
она узнала невольника Шагабарима и его спаренных лошадей.
   Он  пробродил  всю  ночь  между  двумя  окопами.  Потом,  встревоженный
пожаром, пошел назад, стараясь разглядеть, что происходит в  лагере  Мато.
Он знал, что место, где он стоял, ближе всего к палатке Мато, и поэтому не
двигался оттуда, покорный приказам жреца.
   Он встал на одну из лошадей. Саламбо спустилась к нему, и они  умчались
галопом, объезжая карфагенский лагерь, чтобы найти где-нибудь ворота.


   Мато вернулся в свою палатку. Дымящийся светильник слабо озарял ее; ему
казалось, что Саламбо спит. Он нежно ощупал львиную шкуру  на  постели  из
пальмовых ветвей, потом окликнул Саламбо. Ответа не было. Тогда он  резким
движением оторвал кусок холста, чтобы стало светлее. Заимф исчез.
   Земля дрожала от топота ног. Раздавались громкие  крики,  ржание,  лязг
оружия; трубы трубили тревогу. Вокруг Мато точно кружился вихрь.  Обезумев
от бешенства, он схватил оружие и выбежал из палатки.
   Варвары один за другим бегом спускались с горы; карфагеняне шли на  них
тяжело и ровно колышущимися  рядами.  Туман,  разрываемый  лучами  солнца,
образовал маленькие колеблющиеся облачка;  они  поднимались  и  постепенно
открывали знамена, шлемы и острия копий. Из-за быстроты движений казалось,
что сразу перемещаются пространства земли, еще окутанные  мраком.  Местами
получалось впечатление скрещивающихся потоков и между ними  -  неподвижных
колючих масс. Мато различал начальников, солдат,  глашатаев  и  даже  слуг
позади, верхом на ослах.  Вместо  того  чтобы  сохранить  свою  позицию  и
прикрыть пехоту, Нар  Гавас  вдруг  повернул  направо,  точно  хотел  дать
Гамилькару возможность смять его.
   Его  конница  опередила  слонов,  которые  замедлили  ход,  и   лошади,
вытягивая головы, не стесненные уздой, мчались так бешено, что,  казалось,
касались животом земли. Вдруг Нар Гавас с решительным видом  направился  к
одному из часовых. Он бросил свой меч, копье,  дротики  и  исчез  в  толпе
карфагенян.
   Царь нумидийцев вошел в палатку Гамилькара и сказал  ему,  указывая  на
свою конницу, остановившуюся поодаль:
   - Барка, я привел тебе мое войско! Отныне оно твое.
   Он простерся перед Гамилькаром в знак того, что отдает себя в  рабство,
и как бы в доказательство своей верности  напомнил  о  своем  поведении  с
начала войны.
   Прежде всего он воспрепятствовал осаде Карфагена  и  избиению  пленных;
затем он не воспользовался победой над Ганноном после поражения  в  Утике.
Что касается тирских городов, то  ведь  они  расположены  на  границе  его
владений.
Быстрый переход