Изменить размер шрифта - +

   В ту минуту, как они склонились, чтобы в едином порыве поднять тяжелую
ношу, высокий, одетый в черное, но без какихлибо знаков отличия человек
появился словно из-под земли и повелительным тоном произнес:
   - Не прикасайтесь к гробу, господа!
   - Почему? - растерянно спросили молодые люди.
   - Я не намерен с вами объясняться, - заявил господин в черном. - Не
трогать гроб!!
   Он повернулся к распорядителю и спросил:
   - Где ваши носильщики, сударь? Где ваши носильщики?
   Тот вышел вперед и сказал:
   - Но я полагал, что тело должны нести эти господа...
   - Я не знаю этих людей, - оборвал его человек в черном. - Я спрашиваю:
где ваши носильщики? Немедленно приведите их сюда!
   Можно себе представить, что тут началось! Нелепое происшествие
произвело в церкви волнение; поднялся шум, предшествующий обыкновенно
буре; толпа ревела от возмущения.
   Очевидно, незнакомец чувствовал за собой силу, потому что в ответ на
возмущение присутствовавших лишь презрительно ухмыльнулся.
   - Носильщиков! - повторил он.
   - Нет, нет, нет! Никаких носильщиков! - закричали учащиеся.
   - Никаких носильщиков! - вторила им толпа.
   - По какому праву, - продолжали молодые люди, - вы нам запрещаете нести
тело нашего благодетеля, если у нас есть разрешение близких покойного?
   - Это ложь! - выкрикнул незнакомец. - Близкие настаивают на том, чтобы
тело было доставлено обычным порядком.
   - Он говорит правду, господа? - обратились молодые люди к графам
Гаэтану и Александру де Ларошфуко, сыновьям покойного, вышедшим в ту самую
минуту вперед, чтобы идти за гробом. - Это правда, господа? Вы запрещаете
нам нести тело нашего благодетеля и вашего отца, которого мы любили как
родного?
   В церкви стоял неописуемый шум.
   Однако, когда присутст вующие услышали этот вопрос и увидели, что граф
Гаэтан собирается ответить, со всех сторон донеслось:
   - Тише! Тише!
   Все стихло как по мановению волшебной палочки, и в установившейся
тишине отчетливо прозвучал негромкий голос графа Гаэтана:
   - Близкие не запрещают, а, напротив, поручают вам сделать это, господа!
   Его слова были встречены громким "ура!"; оно эхом прокатилось по рядам
собравшихся и отдалось под сводами церкви.
   Тем временем распорядитель привел носильщиков, и те взялись за носилки.
Но когда граф Гаэтан выразил свою волю, они передали гроб учащимся, те
подставили плечи и медленно двинулись из церкви.
   Процессия беспрепятственно пересекла двор и вышла на улицу Сент-Оноре.
   Незнакомец, учинивший беспорядок, исчез как по волшебству. В толпе
перешептывались, спрашивая друг у друга, куда он делся, но никто не
заметил, как он ушел.
   На улице Сент-Оноре похоронная процессия перестроилась:
   впереди шли сыновья герцога де Ларошфуко, за ними следовали пэры
Франции, депутаты, люди, известные благодаря личным заслугам или
занимавшие высокое общественное положение, друзья и близкие покойного.
   Герцог де Ларошфуко был генерал-лейтенантом. За гробом следовал
почетный караул.
   Казалось, страсти улеглись, как вдруг в ту минуту, когда этого меньше
всего ожидали, тот же незнакомец, послуживший причиной скандала в церкви,
появился снова.
   При виде его в толпе послышались возмущенные крики.
   Однако незнакомец не обратил на крики ни малейшего внимания,
приблизился к офицеру, командовавшему почетным караулом, и шепнул ему на
ухо несколько слов.
Быстрый переход