«Сеттер 77»! Залетали наши птички.
Катер приземлился, и из него выскочил лейтенант Доргали.
— Вот это да! — воскликнул он вместо приветствия, увидев толпу встречающих.
— Я же предупредил, что нас много. Мы не поместимся.
— Да тут лететь пятнадцать минут до Мачераты. Просто немного неудобно — и всё, — возразил летчик. — Полетели скорее. Меня вытащили прямо из боя.
Мы быстро погрузились в катер и покинули гостеприимное болото. Может быть, навсегда.
В Мачерате на посадочной площадке нас поджидал синьор Мигель собственной персоной. Первый раз я видел его в форме с погонами и нашивками, правда, он в ней явно ползал под огнём… дней десять.
У Анджело отвисла челюсть, и он по старой привычке встал по стойке смирно.
Синьор Мигель быстро подошел и начал трясти ему руку:
— Спасибо, что вы позаботились об этих чертенятах!
— Э ээ, — потянул немного удивленный Анджело, — вообще то это они о нас позаботились.
Мы втроем тихонько отползли в сторонку и Виктора оттащили. От таких недоразумений лучше держаться подальше.
— Ой, что будет! — схватился за голову Алекс.
— Он не кусается, — заметил я. — Интересно, что здесь делает Корпус Быстрого Реагирования?
— Быстро реагирует, — ответил Алекс, — с опозданием на две недели.
Синьор Мигель обернулся к нам и вопросительно поднял брови.
— Расскажем, — пообещал я. — Только пусть сначала кто нибудь заберёт пленного. Тогда я вздохну спокойно.
И я передал своему непосредственному начальнику документы капитана Коллеферро.
— Ты бесподобен! — с чувством заявил синьор Мигель, прочитав удостоверение.
Я только махнул рукой и побрёл куда нибудь в сторонку от предстоящей суеты. Меня оставили в покое. Ненадолго.
Может быть, я и буду когда нибудь командовать армиями, но я никогда не буду начальником никакого штаба, ни за что: это ж надо — решать столько проблем сразу. Как этот бедолага, у которого с нашим приездом прибавилось ещё три задачи (к тем пятистам, что уже были): он будет сейчас разбираться с пленным, отправлять Гвидо в медчасть, расселять куда то Анну с ребёнком и Анджело с семьей. Лейтенант Доргали объяснил мне, что в таких ситуациях армия лучше любого Санта Клауса: «А как же, это же мы виноваты, что вы остались без крыши над головой». Для меня одной проблемой меньше.
Лариса тихо подошла и встала в шаге от меня, я увидел её тень, поднял глаза, улыбнулся и похлопал ладонью по траве. Лариса села рядом. Я притянул её к себе.
— Я почти не обращал на тебя внимания в эти дни.
— Да, — прошептала Лариса.
— Я все время боялся что нибудь сделать неправильно, понимаешь?
— Понимаю. У тебя просто не было сил, чтобы ещё ухаживать за девушкой, — улыбнулась она. — Но девушка всё равно в восхищении.
— М мм, — мечтательно промычал я. — В сказках герои спят, положив голову на колени принцессе, которую они ещё только собираются спасать.
— Ты тоже можешь так сделать, — заметила Лариса с лёгкой иронией.
— Замечательно, — прошептал я, растягиваясь на траве.
Я поднял голову, потому что на меня опять упала чья то тень.
— Лейтенант Джарре, из городской комендатуры, — представился чёрный силуэт на фоне ярко синего неба.
— М мм?
— Энрик Галларате, это вы?
— Я, — со вздохом признался я.
— Война кончилась, начинается бумажная волокита, — слегка улыбнулся лейтенант. — Вам придется написать подробный рапорт. Генерал полковник сказал, что вы знаете как.
— Понятно. А компьютеры ещё не работают?
— Ну, волокита, конечно, но не буквально бумажная, — утешил меня лейтенант, — работают. |