Изменить размер шрифта - +
У меня нет таких полномочий, как у вас. Вот почему я просил вас прибыть как можно быстрее. Благодарю вас за то, что подписали, сэр. Это полдела. Теперь наступает самое трудное.

– Трудное? – уныло произнес Хокинс – Что еще за трудности?

– Имеем ли мы моральное право просить команду спасательного судна, не говоря уж о водолазах, присоединиться к нам и совершить, говоря словами лейтенанта Денхольма, полет в стратосферу в распыленном состоянии.

– Это, конечно, вопрос. И что вы предлагаете?

– Вновь должен заметить, что решение не для низших чинов, а только для адмиралов.

– Если что‑то произойдет, все будет не на вашей совести. Мир обвинит только меня.

– Если что‑то пойдет не так, сэр, думаю, что у нас вообще не будет возможности что‑либо сказать – мы испаримся.

– Вы правы. Я неверно выразился. Никому не хочется нести ответственность за подобные решения. Посылайте шифровки.

– Прекрасно, сэр. Лейтенант Денхольм, попросите Майерса прийти сюда.

Хокинс сказал:

– Как я понимаю, – только не считайте, что я делаю сравнения, – президент Соединенных Штатов оказался перед тем же выбором, что и я. Он спросил председателя объединенного комитета начальников штабов, стоит ли выводить из дела «Ариадну», хотя прекрасно было известно, что она стоит прямо над упавшим в воду самолетом. Председатель ответил, и вполне справедливо, что не он должен принимать подобное решение: старинная и почитаемая американская традиция перекладывать ответственность на чужие плечи. Президент решил, что «Ариадна» должна оставаться на месте.

– Весьма любезно со стороны президента, тем более что он не вылетит со своего места в Овальном кабинете, когда все это дело всплывет. Впрочем, я ничего не говорил. А вообще я бы не хотел принимать подобное решение. Наверное, он объяснил, почему так сделал?

– Конечно. Ради всеобщего блага.

Вошел Майерс. Тальбот протянул ему оба донесения.

– Немедленно передайте. В обоих случаях воспользуйтесь шифром "Б". Оба донесения сопроводите словами: «Срочно. Повторяю: срочно! Подтвердите получение».

Майерс вышел из каюты.

– Насколько я понимаю, адмирал, – спросил Тальбот, – как командующий военно‑морскими силами в Восточном Средиземноморье вы имеете право отменить указания президента?

– Да.

– Такое уже бывало?

– Нет. Вас, наверное, интересует почему. По той же самой причине – ради всеобщего блага. А почему вы спрашиваете, капитан? Вы бы не ушли отсюда, даже если бы я получил прямой приказ.

– Меня несколько смущает объяснение: «Ради всеобщего блага». Вызов спасательного судна – кстати, моя идея – только увеличит угрозу во много раз.

– Вы не вполне понимаете, скольких людей касается все происходящее. Думаю, профессор Бенсон может просветить вас, да и всех нас, поскольку лично я слаб в этой области. Вот почему профессор Бенсон находится здесь.

– Профессор не в ударе, – сказал Бенсон. – Он голоден.

– Это наша небрежность, – извинился Тальбот. – Конечно, вы же еще не ели. Обед минут через двадцать вас устроит?

– Меня вполне устроит сэндвич.

Тальбот посмотрел на Хокинса и Уикрэма, которые закивали головами. Он нажал на кнопку вызова.

– Я и сам имею довольно смутное представление о масштабах угрозы, – продолжил Бенсон. – Некоторые факты не вызывают сомнений. Например, то, что под нами лежат водородные бомбы. Если же верить тому, что утверждает Пентагон, то на дне находится в общей сложности от ста сорока четырех до двухсот двадцати пяти мегатонн в тротиловом эквиваленте.

Быстрый переход