Изменить размер шрифта - +
Просто получили радиограмму из Пентагона, сэр, и у Теодора есть кое‑какая интересная информация.

– А я думал, он отдыхает.

– Он решил, что пока не до этого. Думаю, на его месте вы бы так же поступили. – Денхольм протянул капитану радиограмму. – Из Вашингтона.

– "Критронный детонатор отправлен из Нью‑Йорка в Афины на «конкорде»". Готов поспорить, что кто‑то пытается разрешить это дело побыстрее. Чувствуется рука президента. Представьте себе, каково будет возмущение пассажиров, толпящихся у самолета на взлетной полосе в аэропорту Джона Кеннеди, если они вдруг узнают, что летят как прикрытие для переброски в Европу малюсенького электрического прибора! Впрочем, никто из них ничего не узнает. Так, что же там дальше: «Гарантируем самое тесное сотрудничество со стороны руководства британских, испанских и итальянских авиалиний».

– А почему испанских и итальянских? – спросил Денхольм. – Ведь при полете над дружественными странами разрешения не требуется, просто нужно уведомить авиадиспетчеров, и все.

– За исключением, по всей видимости, тех случаев, когда вы нарушаете спокойствие воздушного пространства непрерывными сверхзвуковыми хлопками. Кстати, радиограмма заканчивается словами: «Прибытие в 3 часа дня по европейскому времени». Значит, через час. Нужно договориться, чтобы в афинском аэропорту уже стоял наготове самолет. Теперь хорошо бы узнать, как обстоят дела у Теодора. Надеюсь, у него есть что‑нибудь важное для нас.

У Теодора действительно оказалась интересная информация, хотя на первый взгляд ее значимость не была столь очевидной.

– Я начал расшифровку третьего, последнего списка, капитан, – сказал Теодор. – Шестым в нем значилось имя Джорджа Скеперциса. Здесь указан вашингтонский адрес, а под ним идут буквы – Ref. К. К., Т. Т., которые мне абсолютно ни о чем не говорят.

– И мне, – признался Тальбот. – А вам, лейтенант?

– Посмотрим. Скеперцис – греческая фамилия, сомнений быть не может. Возможно, земляк Андропулоса. Если у нашего друга есть связи в Пентагоне, то, могу поспорить, он не станет связываться напрямую, а, скорее всего, будет действовать через посредника.

– Возможно, вы правы. Значит, надо послать запрос в вашингтонский банк, нет ли у них счетов на такое имя, и в ФБР, чтобы выяснили, нет ли среди генералов и адмиралов ВВС лиц с такими инициалами. Конечно, это выстрел наугад, но вдруг попадем в цель. А чтобы у них не возникло желания расслабиться и хорошо выспаться, пошлем через ФБР радиограмму лично на имя президента о том, что тиканье прекратилось и атомная бомба может взорваться в любую минуту. Но сперва надо переговорить с адмиралом. Вызовите его, а вместе с ним первого помощника и доктора Уикрэма. Предлагаю собраться на мостике. Думаю, по дороге в кают‑компанию вы придумаете убедительный предлог.

– И думать не о чем, сэр. Предлог у меня уже на языке – поиск подобных предлогов стал моей специализацией.

 

* * *

 

– Что ж, сойдет. – Хокинс положил на стол три радиограммы, подготовленные Тальботом, – Когда «конкорд» приземлится, на аэродроме будет стоять наготове самолет. Этим займется греческое министерство обороны. Если время прибытия указано точно, то критронный детонатор будет доставлен на Санторин примерно в полчетвертого. Если учитывать, что вашим людям придется добираться до мыса Акротири и обратно, то мы получим этот детонатор где‑то часам к пяти. Наверняка радиограммы в ФБР и в Вашингтон дадут положительный результат. Интересно посмотреть, какой будет реакция президента, когда он узнает, что бомба может взорваться в любой момент. Да, немедленно пошлите радиограммы. Капитан, вы, похоже, что‑то еще надумали? Дело срочное, да?

– Сэр, время не ждет, а тут без конца возникают вопросы, многие из которых требуют немедленного ответа.

Быстрый переход