Как вам такой текст: «Благодаря северо‑западному ветру установилась хорошая погода. „Ангелина“ с взведенной бомбой на борту отправляется в плавание. Перенос водородных бомб с самолета на „Килчарран“ благополучно продолжается». Пойдет?
– Превосходно. Думаю, получив такие сообщения, они все со страха умрут.
– Надо признаться, в последнее время мы сообщаем им мало хорошего.
* * *
Небольшая группа заинтересованных лиц собралась в носовой части «Ариадны». Оттуда на «Ангелину» спустили трап. Паруса уже были подняты – яхта готовилась к отходу. Среди самых заинтересованных был и Андропулос.
Он повернулся к Тальботу и спросил:
– Сколько еще ждать, капитан?
– Примерно минут десять.
Андропулос, как бы не веря в происходящее, покачал головой.
– И нам не о чем беспокоиться?
– Похоже на то, разве вы сами не видите?
– Вроде бы так. Скажите, а зачем спущен баркас?
– Это понятно: он идет вместе с нами.
– С вами? Не понимаю, зачем? Разве шум его моторов не может...
– Спровоцировать бомбу? Вы это хотите спросить? Двигатель на баркасе не будет включаться, пока мы не отойдем на расстояние в три мили. Он будет кружить вокруг нас, на расстоянии опять‑таки в три мили, предупреждая все суда, прежде всего мощные, о том, какая им угрожает опасность. Мы не сможем далеко удалиться, мистер Андропулос, если не предпримем мер безопасности.
– О необходимости таких мер предосторожности я не подумал. Увы, боюсь, никогда не смогу стать человеком действия.
Тальбот улыбнулся:
– Не всем же быть таковыми, сэр.
– Вы готовы к отправлению, капитан? – спросил Хокинс, только что подошедший к ним.
– Еще несколько минут, сэр. Паруса, насколько я вижу, хорошо наполняются ветром.
– Вы собираетесь отправиться на «Ангелине», капитан? – спросил Андропулос, который был явно в замешательстве.
– Конечно. Я всегда мечтал поработать шкипером на эгейском люгере. А вы, похоже, удивлены, мистер Андропулос?
– Удивлен. Причем довольно сильно, хотя давно уже ничему не удивляюсь. – Он посмотрел вниз, на палубу «Ангелины», где Ван Гельдер прикреплял фал к фок‑мачте для поднятия флага. – А ведь следовало ожидать: капитан‑лейтенант Ван Гельдер специально подобран вами. Поздравляю вас, капитан, и салютую вам. Подозреваю, что эта миссия намного опаснее, чем вы пытаетесь нас уверить, рискованнее, иначе вы не стали бы отбирать для ее осуществления членов своей команды.
– Чепуха, мистер Андропулос. Вы преувеличиваете. Адмирал, мы готовы к отплытию. По расчетам доктора Уикрэма, мы сможем избавиться от бомбы часов через девять – примерно в шесть утра. Если ветер будет продолжать дуть с такой же силой, хотя этого никто не гарантирует, мы к тому времени будем на пути к проливу Касос.
Хокинс кивнул:
– Если ничто не помешает, то мы догоним вас послезавтра рано утром. Мы останемся с капитаном Монтгомери, пока он не закончит переносить водородные бомбы и пока не подойдет эсминец, который я вызвал по радио. Он будет сопровождать его до Фессалоник, что продлится до девяти‑десяти утра. Затем мы отправимся искать вас – Он повернул голову. – Вы уже уходите, мистер Андропулос? А мне казалось, вы хотите остаться, чтобы стать свидетелем воистину исторического момента.
– Я как раз собирался запечатлеть его на пленке. Хочу сбегать за верной «лейкой», точнее, за «лейкой» лейтенанта Денхольма. Он мне ее одолжил примерно час назад.
Тальбот быстро переговорил с Хокинсом, попрощался, спустился по трапу, перекинулся парой слов с Денхольмом на баркасе и затем поднялся на борт «Ангелины». |