Изменить размер шрифта - +
Если баркас приблизится к «Ангелине» на расстояние меньше двух миль, атомная бомба под воздействием шума моторов баркаса может сдетонировать.

– Как вы справедливо заметили, я действительно не в лучшей форме. Но если у вас есть ружья или пистолеты, прихватите их с собой. Так, на всякий случай.

– Никакого оружия мы не возьмем. Если последует обмен выстрелами, то вы прекрасно понимаете, куда полетит первая пуля. Так?

– Да, понимаю. Вы четко изложили суть дела, лучше не скажешь. Еще меньше часа тому назад вы готовы были удерживать меня любым путем. Сейчас, адмирал, вы, похоже, совершенно изменили мнение.

– Изменились обстоятельства, а не мое мнение.

 

* * *

 

– Быстрая смена обстоятельств, – сказал президент, – дает человеку более сбалансированное представление о жизни, хотя воспоминание о предательстве останется с нами еще на долгое‑долгое время. Должен отметить, что то, как нам удалось утрясти неприятности с Пентагоном, говорит о многом. Сейчас с повестки дня снята главная проблема, которая вызывала беспокойство. Но это была местная и, давайте откровенно признаемся, эгоистическая озабоченность. Самое важное вот здесь. – Он помахал радиограммой, которую держал в руке. – «Ангелина» со смертельным грузом на борту движется на юго‑восток. С каждой минутой увеличивается расстояние между нею и Санторином. Стоит ли говорить, господа, что удалось избежать катастрофы невообразимых масштабов. – Он поднял бокал. – Я предлагаю выпить за вас, сэр Джон. И за Королевский военно‑морской флот.

Не успел президент поставить бокал на стол, как в кабинет вошел секретарь с радиограммой в руке. Президент бросил на него взгляд, отвернулся, но затем вновь посмотрел, и все следы удовлетворения исчезли с его лица.

– Плохие новости, Джонсон?

– Боюсь, что да, господин президент.

– Самое худшее?

– Не самое худшее, но хорошего мало.

Президент взял радиограмму, молча прочитал текст, а затем произнес:

– Кажется, мы поспешили начать праздновать. «Ангелина» захвачена.

Все застыли в гробовом молчании. Говорить было нечего.

– Шифровка гласит: «„Ангелина“ с атомной бомбой была захвачена Андропулосом и тремя его преступными помощниками. Взяты пять заложников: коммандер Тальбот, капитан‑лейтенант Ван Гельдер и девушки, одна из которых – племянница Андропулоса. Чисто физически „Ангелина“ не может вернуться в прежний район, поэтому главной опасности больше не существует. Будем связываться с вами ежечасно. Наша главная и единственная ныне задача – освобождение заложников».

– Боже, о боже! – простонал сэр Джон. – Это просто ужасно! Зловещее развитие событий. Я совершенно сбит с толку. Мы имеем дело то ли с сумасшедшим, то ли с гением. Впрочем, как всем известно, это две стороны одной и той же медали. Знает ли преступник, что атомная бомба может взорваться? Можно выдвинуть предположение, что не знает. Потом, откуда вдруг появились эти три женщины и что они делали на борту фрегата ее королевского величества? И почему негодяй вдруг решил взять в заложники свою племянницу? Почему? Я уж не спрашиваю о том, как он взял в заложники капитана фрегата и его старшего помощника. Куда он собирается направить яхту, в каком направлении? Ведь он же должен понимать, что его будут разыскивать все самолеты и суда НАТО. Судя по всему, надеется выкрутиться. Его многолетняя успешная карьера преступника, о которой мы до недавнего времени понятия не имели, показывает: это очень хитрый, коварный человек и блестящий организатор. У него наверняка есть какой‑то план. Теперь мы по собственному горькому опыту знаем, что таких людей не стоит недооценивать.

Быстрый переход