Но потом он понял, что его мир становится отныне совсем другим. Теперь от него
зависят мать, сестра, брат. Все эти годы прошли только для того, чтобы подвести его к тому, что так или иначе было для него уготовано. Его ждет
работа, сон, сон и работа; между ним и матерью отныне не будет стены. Семья втягивает его в себя; судьба семьи отныне превращается и в его
судьбу. Ему уже не удастся сбежать... Однако, как ни удивительно, он с ходу согласился с новым положением и даже испытал что-то вроде
облегчения. Кажется, это неплохая новость.
- Придется мне найти работу, - сказал он Ларри.
Ларри кивнул:
- Я уже обо всем договорился: ты заменишь Винни на его месте. Ты собираешься заканчивать школу?
Джино усмехнулся:
- А как же!
Ларри одобрительно похлопал его по руке.
- Ты всегда был славным парнем, Джино. Только теперь тебе придется подтянуться. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
Джино отлично понимал его: настала пора подумать о семье; прежней беззаботности и своеволию пришел конец; надо стараться угождать матери;
хватит вести себя, как безответственное дитя. Он кивнул и тихо спросил:
- Ты считаешь, что Винни действительно сам полез под паровоз?
Лицо Ларри изменилось с пугающей стремительностью. Он остался по-прежнему красив, лицо его напоминало цветом начищенную бронзу, которая
теперь, казалось, дымилась ядовитой яростью.
- Все это - пустая болтовня. Я уже разобрался и с инженером, и с пожарником. Если ты снова услышишь хоть от кого-нибудь - неважно от кого -
такие ехидные слова, дай знать мне - я с ним с удовольствием разберусь. - Он помолчал. - Кстати, не вздумай разболтать, как прошел наш разговор
с Левшой Феем. - Кровь отхлынула от его лица, оно снова прояснилось. - Если старушка о чем-нибудь таком спросит, клянись на кресте, что с Винни
произошел несчастный случай.
Джино согласно кивнул.
Они побрели назад, в траурный зал. Крепко держа Джино за руку, Ларри говорил:
- Главное, не волнуйся. Через пару годиков я огребу кучу денег - война здесь очень кстати; тогда я возьму семью на буксир, а ты сможешь
заняться тем, что тебе больше понравится. - Он заговорщически подмигнул. - Я сам был в свое время таким же, как ты.
Под черным навесом их поджидала Октавия, дрожащая от холода.
- Куда вы подевались? - сварливо спросила она. - Мать страшно переполошилась - она решила, что Джино опять пропал.
- Господи! - закатил глаза Ларри. - Ладно, я с ней поговорю. Ты со мной не ходи, Джино.
Джино снова почувствовал уже знакомый страх и понял, что выглядит, наверное, очень испуганным.
Ничего, Ларри его отстоит; он устал за вечер от накатывающихся на него одна за другой волн страха.
Вернувшись через несколько минут, Ларри с улыбкой сказал:
- Октавия, как всегда, шумит без причины. Просто старушка хотела убедиться, что мы здесь, - ведь скоро конец церемонии.
Люди потихоньку расходились. Появился хозяин похоронной конторы и, словно близкий родственник умершего, помог Ларри и Джино выпроводить
последних скорбящих; наконец в зале остались только члены семьи и самые близкие им люди. Теперь, когда зал опустел, Джино услышал, как в меньшем
помещении задвигали стульями: мать и ее подруги решились расстаться с гробом. |