Изменить размер шрифта - +

Он посмотрел вниз не нее:

— Ты хочешь, чтобы я ушел?

— Да. Нет. Не знаю.

Он упер руки в бока и твердо сказал:

— Я думаю, что я должен остаться. Это и мой ребенок тоже.

— О. Очень хорошо. Только, пойди вон в тот угол, и не путайся под ногами, — леди Ридланд махнула рукой, отгоняя его.

Очередная схватка скрутила Миранду.

— Ааааайййй, — простонала она.

— Каково это было? — Тернер кинулся к ней, — Это нормально? Если она…

— Тернер, помолчи! — воскликнула леди Ридланд, — Ты заставляешь ее нервничать, — она повернулась к Миранде и прижала к ее лбу влажное полотенце. — Не забивай себе голову, дорогая. Это совершенно нормально.

— Я знаю. Я… — она сделала паузу, чтобы отдышаться. — Можно мне избавиться от этого платья?

— О, милая, конечно. Мне так жаль. Совсем забыла об этом. Тебе ведь неудобно. Тернер, подойди сюда и помоги мне.

— Нет! — воскликнула резко Миранда.

Тернер остановился и его лицо застыло.

— Я имею в виду, либо это делаете только вы, либо только он, — сказала Миранда свекрови, — Но не оба.

— Ты сейчас немного не в себе, — сказал леди Ридланд успокаивающе, — Ты не можешь ясно мыслить.

— Нет! Он может сделать это, если вы позволите, потому что он….уже меня видел. Или вы можете сделать это, потому что вы — женщина. Но я не хочу, чтобы вы видели меня, в то время как он видит меня. Разве вы не понимаете? — Миранда схватила руку женщины с необычной для нее силой.

Тернер отошел в угол, подавив улыбку.

— Уступаю эту честь тебе, мама, — сказал он, изо всех сил стараясь не рассмеяться. Слегка поклонившись, он вышел из комнаты. Тернер сдерживался половину пути к залу, прежде чем позволил себе рассмеяться. Какой забавный набор предрассудков имела его жена.

В спальне Миранда стискивала зубы, пережидая очередную схватку, пока леди Ридланд освобождала ее от одежды.

— Он ушел? — спросила она. Она не доверяла ему, поэтому не рискнула оглядеться.

Ее свекровь кивнула:

— Он не будет нас беспокоить.

— Это не беспокойство, — сказала Миранда прежде, чем успела хорошенько подумать.

— Конечно, да. Мужчина не должен присутствовать при родах. Это грязно, это больно, и он не знает, как быть полезным. Лучше пусть сидит снаружи и обдумывает варианты — как вознаградить тебя за твою тяжелую работу.

— Он купил мне книгу, — прошептала Миранда.

— Книгу? Я думала о бриллиантах.

— Это тоже было бы не плохо, — слабо сказала Миранда.

— Я шепну ему на ушко, — леди Ридланд закончила облачать Миранду в длинную ночную рубашку и взбила подушки позади нее.

— Вот так. Тебе удобно?

Боль скрутила ее живот.

— Нет. Да, — скрипнула Миранда зубами.

— Это было по-другому? — спросила леди Ридланд, — Прекрасно. Схватки становятся чаще. Это могут быть очень быстрые роды. Я надеюсь, что доктор Уинтерс скоро прибудет.

Миранда задержала дыхание, пережидая волну боли, и кивнула, соглашаясь.

Леди Ридланд сочувственно погладила ее по лицу

— Если это заставит тебя почувствовать себя лучше, — сказала она, — то с близнецами все намного хуже.

— Не помогает, — задыхаясь, прошептала Миранда.

— Я не заставила тебя почувствовать себя немного лучше?

— Нет.

Леди Ридланд вздохнула.

— Я и не думала, что это случится на самом деле. Не волнуйся, — добавила она. — Скоро все закончится.

 

                                                                  * * * * *

Двадцать два часа спустя, Миранда захотела узнать другое значение слова «скоро».

Быстрый переход