– Они пытались выкрасть Кэрроллианского Рыцаря, – отвечает Отец Уильямс.
– Тогда почему они умерли на шахматной доске? – удивляюсь я.
– В гробнице есть система охраны. Гробница захлопнулась и из за Чудесатого заклинания, их силой заставили играть в шахматы, и не до тех пор, пока кто то выиграет, а пока оба не умрут.
– Да вы, люди, реально сдвинулись на этих шахматах, – бормочет Пиллар. – Это всего лишь игра.
– Это не просто игра, – спорит Отец Уильямс. – Жизнь – это шахматы. Один ход, один шаг. Еще один ход, еще один шаг. Сделаешь неверный ход, придется расплачиваться за это всю жизнь. И под ходом, я подразумеваю год вашей жизни.
– Я бросил начальную школу, так что не надо мне тут поэзии. – Бормочет Пиллар.
– Я так понимаю, Вы не умеете играть в шахматы, – говорит Отец Уильямс.
– Если вы имеете в виду дёргать себя за волосы в течении нескольких часов, да еще так медленно, что черепаха заскучает, тогда – нет, я не умею играть в шахматы.
– Вам еще многому придется научиться, Мистер Пиллар, – говорит Отец Уильямс. – А ты, Алиса?
– Я? – Я пожимаю плечами. – Я лишь недавно вышла из психушки. Доктора не советуют мне много думать. – Пиллар смотрит на меня, пытаясь не рассмеяться, но, все же, взяв себя в руки, принимается осматривать гроб.
– Теперь, раз уж вы здесь, я оставлю вас, чтобы вы смогли открыть его, – говорит Отец Уильямс.
– Погодите, – я взмахиваю рукой. – Открыть? Я думала, вы знаете, как открыть его.
– Вовсе нет. Я лишь храню секрет.
Мы с Пилларом вздыхаем. Только не снова.
– Он захлопнется, поэтому не пытайтесь толкать или тянуть что то, это не сработает. Я уже пытался, – говорит Отец Уильямс.
– Ключ найдется в углублении посреди крышки гроба.
Я сразу поняла, о чем он говорит. Гроб был сделан из камня и вмонтирован в пол. На нем не было ни малейшего выступа или отверстия. В верней части крышки, посередине, вероятно на груди тела пролегала борозда. Не круглая, и не диагональная. Какая то бесформенная. Она походила на три изогнутых штриха, которые походили на ветвь пальмы, что колышется на ветру.
– Оно слишком мало для ладони, – говорит Пиллар. – Или же можно попробовать вставить в пазы пальцы.
– Мы тоже пытались, но не сработало, – отвечает Отец Уильямс.
– Значит, нет ни единого намёка? – спрашиваю я.
– Мои родители оставили мне подсказку, но мне кажется, она совершенно бесполезна.
– Расскажите о ней, – говорю я.
– Два слова, которые едва ли что то значат. – Отвечает Отец Уильямс.
– Хэй Хо? – Поджимает губы Пиллар. – Или Фокус – Покус?
– Нет, – отвечает Отец Уильямс. – «Ее замок».
– «Ее замок»? – Пиллар склоняет голову набок. – Это и есть разгадка? Какой то ненастоящий английский.
Я начинаю усердно думать, но мне не удается из за шума, который внезапно слышен снаружи.
– Что происходит? – Отец Уильямс спрашивает у нашего сопровождающего.
– Кто то пытается открытьдверь, – говорит один из помощников.
– Это Красные.
– Если бы мне дарили по кальяну каждый раз, когда я с ними сталкиваюсь, – вздыхает Пиллар.
– Не беспокойтесь, – заверяет нас Отец Уильямс. – Я уверен, что Шахматист остановит их, и не позволит навредить нам.
– Вряд ли, – говорю я. – Он не сможет.
– Почему ты в этом так уверена, Алиса? – спрашивает Пиллар.
– Потому что Красные не работают на Шахматиста, а на Мистера Джея. |