Изменить размер шрифта - +
Пиллар цитирует стихотворение Кэрролла нараспев, которое звучит словно саундтрек к убийствам Отца Уильямса. Стихотворение длинное, и оно упоминалось в паре экземпляров Алисы в Стране Чудес. Оно о старике, по имени Отец Уильямс, который не печалился из за того, что стареет. Фактически, он питается, словно молодой. Играет, как дитя; занимается спортом, будто девятнадцатилетний. Отрывок из стихотворения гласит:

 

«Ты уж стар безнадежно, пропах табаком, 

растолстел и одет не по моде. 

Но при этом влетаешь ты в дверь кувырком. 

Почему это так происходит?» 

 

Оно идеально подходило к Отцу Уильямсу, который был чудом во всех смыслах этого слова. Даже люди Шахматиста не могли поверить в то, что происходит.

Как только мы добираемся до верхних ступеней, Пиллар ведет меня к боковой двери, которую я вышибаю ударом ноги. Прямо перед нами огромная шахматная доска Маростики, окруженная людьми Шахматиста. Я засучиваю рукава.

– Время для ЧепуХи.

– Вовсе нет. – Отвечает Пиллар, но я не вижу его. Куда он подевался? – Если бы все знали ЧепуХу, ты была бы вместо Отца Уильямса.

– Но он все еще дерется там, на лестнице.

– Вот поэтому, я надеюсь, что ты знаешь, как ездить верхом, – говорит Пиллар. На этот раз, я нахожу его, он верхом на лошади, которую шахматные фигуры изначально использовали для рыцаря на шахматной доске.

– Я не умею ездить верхом, – говорю я.

– Значит, хватайся за меня, – говорит он, помогая мне забраться позади него. – Самое время смыться из этого места.

Пиллар отъезжает, вот только мы озадачены тем, что лошадь не едет прямо, а ходит буквой Г, прямо как по шахматной доске.

 

 

Глава 22

 

Чемпионат Мира по Шахматам, Москва, Россия

 

Шахматист ни на мгновение не колебался в своих ходах. Мировые лидеры, напротив, слишком тянули время. Часть думала лишь о выигрышном ходе, другие замерли, в ожидании того, что Алиса и Пиллар найдут Кэрролианского Рыцаря – что бы это ни значило. Но Шахматист терял терпение и с каждой минутой становился все злее, особенно после того, как Алисе и Пиллару удалось сбежать вместе с Кэрролианским Рыцарем в кармане.

Шахматист повернулся к камере и предупредил мир о последствиях, которые могут произойти, если он в течение нескольких часов не получит желаемое.

– Это обращение ко всему миру, – начал он. – Не думайте, что у меня в шляпе больше не осталось кроликов. Убийство ваших президентов в шахматной игре – лишь начало. Вам не захочется, чтобы я приводил в исполнение свои дальнейшие угрозы.

Сложив руки за спиной, он медленно расхаживал взад и вперед, а камера следовала за ним.

– Все в Италии ответственны за поимку Алисы и Пиллара, или так или… – он остановился перед столиком итальянского президента и усмехнулся, – я убью вашего президента быстрее, чем вы думаете.

Зрители ахнули, а итальянский президент проглотил комок в горле, думая над следующим ходом.

– Выслушайте меня, люди всего мира, – Шахматист снова повернулся к камере, поглаживая усы. – Как я уже сказал, вы не знаете, кто я, возможно, вам не захочется этого знать, – добавил он. – Я не Монстр – Чудесник. Это было бы преуменьшением. Я ваш самый худший кошмар. Принесите мне Кэрролианского Рыцаря или…, поверьте мне, я объявлю шах и мат всему миру.

 

 

Глава 23

 

Маростика, Италия

 

Пиллар останавливается на вершине зеленого заброшенного холма, и мы спешиваемся с сумасшедшей лошади.

– Нужно сообщить в книгу Рекордов Гиннесса, – говорит Пиллар. – Умудриться сбежать на лошади, которая ходит буквой «Г».

Быстрый переход