Изменить размер шрифта - +
– Инспектор уснул еще пару минут назад. Он мог пораниться. Так и со мной случилось однажды, видишь? – она показывает руку, на которой не хватает пальца. – Отрезал, когда заработался допоздна однажды, потому что чуть не заснул.

– Оу. – Том отстраняется от руки с отсутствующим пальцем. – Что ты сделал с пальцем?

– Добавил в морковный суп. Было похоже на побелевшую морковку, но со своей задачей справился, – сказал Шопен. – Теперь, откуда вы хотите, чтоб я рассказал вам про историю Четырнадцати?

– Почему Четырнадцать? – Инспектор Соня успел проснуться, чтобы задать вопрос.

– Потому что в их маленьком круге доверия было Четырнадцать членов, – ответил Шопен.

– Я думал, присутствовали только Пиллар и та дюжина, – возразил Том.

– Поначалу Пиллар не был частью тех четырнадцати членов, – сказал Шопен. – Он был главой сообщества; заботился о нуждах и организовывал встречи.

– Ладно, – сказал Том. – Судя по твоим словам, было еще два пропавших человека из тех Четырнадцати.

– Ну, конечно, – Шопен яростно порубил огурец, явно наслаждаясь процессом; словно серийный маньяк отрубал части тела от жертвы. – Двое никогда не приходили.

– Тогда как ты об этом узнал? – поинтересовался Инспектор Соня.

– Они разговаривали о них. Пиллар по большей части. Он был очень заинтересован в поимке тех двух, – сказал Шопен.

– То есть, хочешь сказать остальные двенадцать не видели интереса в том, чтобы найти их?

– Главной задачей той дюжины на встречах было выслеживать тех двоих. Приказ Пиллара.

– Так те встречи назначались, чтобы присматривать за теми двумя? – спросил Том.

– Отчасти, – ответил Шопен. – У той дюжины была своего рода сделка, заключенная предварительно с Пилларом. Какой то грандиозный план, в который я посвящу вас через минуту, потому что он реально безумный. А пока позвольте рассказать о тех двух.

– Слушаю, – сказал Том. Инспектор Соня уже храпел и Том подумал о том, что они трое самые худшие детективы на свете.

– Один из двух был наиболее важным для Пиллара, – сказал Шопен. – Из того что я слышал, Пиллар не знал как найти другого.

– Значит, расскажи о том, кого Пиллар знал, как найти, – сказал Том.

– Он очень известный человек. Когда я впервые услышал его имя, я случайно письнул в суп… но на следующий день подсунул его какому то министру, – сказал Шопен. – Учтите, этот человек под номером тринадцать, и Пиллар не мог привести его на собрания.

– Почему?

– Потому что этот человек был воплощением зла, его охраняли преступники в далекой далекой стране, и, кажется, Пиллар его боялся.

– Пиллар боялся этого человека? – удивился Том.

– Этот тринадцатый был частью сделки Пиллара, – объяснил Шопен. – Безумной сделки, сути которой я так и не понял. Это как то было связано с четырнадцатым, и самим Пилларом, открывало проход в место под названием Страна Чудес.

– Страна Чудес? – Том разочарованно почесал голову, думая о том, сколько вещей произошло, а он даже не знал об этом. Быть может, тогда он был слишком наивен, никто кроме Льюиса Кэрролла не говорил с ним.

– Страна Чудес реальна? – подпрыгнул разбуженный Соня.

– Иди еще поспи, – ответил Том, сосредоточившись на Шопене. – Ты узнал, что за сделка там была?

– Всё что я понял, лишь все четырнадцать были связаны с Пилларом, и что сделка была не завершена. И чтобы завершить её, нужно было найти тех двоих.

– И убить, – предположил Том. – Пиллар всего лишь игрался с теми четырнадцатью несчастными людьми.

Быстрый переход