Изменить размер шрифта - +
Фридрих протянул руку и похлопал его по ноге.
     — Не надо так беспокоиться, мистер Скруджс. Я не уведомил тебя о наших стандартах, и ты был так голоден. Но после этой нашей беседы очень надеюсь на то, что никогда больше не увижу с твоей стороны столь отвратительной демонстрации. Или увижу?
     — Нет, сэр.
     Фридрих снова ободряюще похлопал Данте по колену и отстранился.
     — Мы признаем, что каждый из наших людей обладает уникальной квалификацией, и если он справляется с ней, как того от него ждут, то вправе рассчитывать на столь же уникальное вознаграждение. У тебя, дорогой мистер Скруджс, есть в жизни свой, особый интерес, отличный от нашего. Это нормально. Мы исходим из того, что, если ты будешь качественно исполнять наши поручения, мы, в благодарность, представим тебе широчайшие возможности для удовлетворения твоих потребностей.
     — Ага, — пробормотал Данте, не очень-то поняв эту мудреную речь.
     — Не обманывайся, это великодушие базируется на разумном эгоизме. Опыт научил нас тому, что, если мы даем человеку то, что его радует, это стимулирует его к большему рвению и самоотдаче. Иными словами, это инвестиция, вложение. Доходит?
     — Не уверен.
     — Короче, все должно быть в полном порядке. Только представь, что мы поручили тебе выполнить трудное задание и ты справился с ним безупречно. Чего ты можешь ожидать в награду?
     Данте покачал головой. Фридрих щелкнул пальцами; дверь купе открылась, вошла пухленькая молоденькая блондинка, вызывающе одетая, с небольшим саквояжем.
     Фридрих поднял на нее глаза.
     — Да?
     — Прошу прощения за беспокойство, джентльмены, — произнесла женщина, явно нервничая.
     — Чем могу служить, мисс? — учтиво осведомился Фридрих.
     — Я нашла это под сиденьем в соседнем вагоне, — проговорила она, растягивая слова, как принято на Среднем Западе. — И один малый снаружи, ваш друг, как я понимаю, он сидел напротив меня, сказал, что, как ему кажется, это принадлежит кому-то из вас. Ну и… короче, предложил, чтобы я отнесла вам находку сама.
     — Как это любезно с вашей стороны, — сказал Фридрих. — Скажите, наш друг пообещал вам что-нибудь за благополучное возвращение этого имущества?
     — Ну, вообще-то да, — ответила, покраснев, девица.
     — А что именно?
     — Он сказал, что, если я это сделаю, один из вас даст мне десять долларов.
     — И он был совершенно прав, — заверил ее Фридрих, берясь за бумажник. — Я прошу прощения, но не соблаговолите ли вы ненадолго присоединиться к нам, мисс?
     — Хорошо, — согласилась она, но продолжала стоять, неловко держа саквояж в руках.
     Охранник в коридоре закрыл за ней дверь, оставив ее наедине с Данте и Фридрихом.
     — Ну что, мистер Джонсон, — сказал Фридрих, обращаясь к Данте, — почему бы вам не взять у молодой леди свой саквояж?
     — О, это ваш? — Молодая женщина протянула ему саквояж.
     — Спасибо, — отозвался Данте, приняв его и поместив на колени.
     Фридрих похлопал по сиденью рядом с собой, и девица присела, увидев, как он достает из бумажника десятидолларовую банкноту.
     — Как обещано, — сказал Фридрих.
Быстрый переход