Изменить размер шрифта - +
Если кто-то носит меч, из этого еще не следует, что он плохой человек.
     — Он отрубает людям головы!
     — Моя дорогая, мы не должны оценивать человека, принадлежащего к столь чуждой нам культуре, с наших позиций, разве нет?
     — Упаси господи. Ради того, чтобы показать широту своих взглядов и готовность к восприятию новшеств, я могу даже заняться усекновением голов в качестве хобби.
     — Уверен, он мог бы предоставить все необходимое для практики, — со смехом отозвался Иаков. — Прошу прощения, Эйлин, но мне кажется, что до прибытия на место мне лучше снова переодеться в мою одежду. Предполагается, что в этой колымаге везут старого, больного раввина. — Он опустил полог и подобрал с пола фургона несколько тонких обрезанных волосков. — Увы, боюсь, борода потеряна окончательно.
     — Если кто-то спросит, лучше всего сказать, что это побочный эффект болезни.
     Она встряхнула вожжами, побуждая мулов догнать остальные фургоны. Спустя несколько мгновений сзади донеслось веселое посвистывание Иакова.
     «Что за чудесная перемена произошла с ним благодаря Канацзучи», — дивилась Эйлин. Впрочем, оба они были священниками, и оба видели один и тот же сон; возможно, в связи с этим их объединяло нечто гораздо большее, чем она могла себе представить.
     — Кажется, у нас есть компания, — промолвил Иаков, выглянув из фургона.
     Позади них на дороге клубилась пыль, там тянулась еще одна вереница фургонов.
     Мгновение спустя, пусть безбородый, но снова одетый как раввин, он присоединился к Эйлин, принял вожжи и бросил первый взгляд на Новый город. До поселения оставалось полмили, и отсюда уже можно было разглядеть двойной ряд добротных дощатых построек, окаймлявших ведущую к строительной площадке у башни главную улицу.
     Лишь немногие здания, сосредоточенные ближе к центру, имели второй этаж; оттуда к окраинам по неправильной спирали, насколько мог видеть глаз, распространялись неказистые домишки. На юге над их гущей горбом выступал склад.
     — Ничего себе! — буркнул Иаков. — Похоже, здесь живут очень занятые люди.
     Впереди, прямо на их пути, находилось еще одно караульное помещение с воротами, по обе стороны от которых тянулось вдаль в обоих направлениях высокое ограждение из колючей проволоки. Им было обнесено все поселение, но между забором и первыми строениями города пролегала мертвая зона голая полоса песка шириной в сто ярдов. По приближении фургонов из ворот появились вооруженные охранники в таких же белых туниках.
     — Иаков, мне не хотелось бы быть назойливой…
     — Да, дорогая.
     — Есть какие-нибудь соображения насчет моего первоначального вопроса?
     — Конечно есть. Полагаю, мы будем улыбаться до ушей и делать все, чего от нас ждут, а тем временем попытаемся разобраться, что к чему в этом месте и кто тут заправляет. Выступления вашей труппы запланированы здесь на неделю. Ну вот, время у нас есть, и надеюсь, как званым гостям нам будет не так уж трудно добиться своего. Особенно с учетом бесконечного очарования одной из нас.
     «По крайней мере, не так уж плохо».
     — Затем, очень тихо, мы попытаемся вызнать, где они хранят книги.
     — А потом?
     Иаков повернулся к ней с улыбкой:
     — Дорогая моя, ну пожалуйста, прошу пока проявить немного сдержанности.
Быстрый переход