— Будет время для объяснений, когда мы окажемся в другой компании, если только вы не предпочтете прочитать о себе на первой странице газеты.
— Полностью согласен, — кивнул Хоффнер.
— Поскольку им, очевидно, известно, что книги не было в багажном трюме, наши безбилетные пассажиры резонно предположили, что она все еще находится в вашей, мистер Штерн, каюте, откуда ее уже пытались забрать, убив мистера Зейлига. Уверен, что именно к вам в каюту они планируют заявиться снова, под покровом тьмы.
— Почему сейчас? Здесь? Посреди океана? — спросил Штерн.
— Да, вблизи берега их шансы сбежать незамеченными были бы выше. — Дойл уже собирался развить свою мысль, но его перебил младший брат:
— Они поняли, что нам стало известно об их присутствии на борту, и побоялись ждать дольше.
«Очень неплохо, Иннес!»
— Откуда они могли об этом узнать? — осведомился Хоффнер.
— Утечка на мостике, — ответил Дойл.
— Невозможно.
— Не через ваших людей, капитан. Через одного из злодеев.
— Но поблизости были лишь моряки в униформе.
— Боюсь, вам предстоит с сожалением обнаружить пропажу одного из ваших офицеров.
— Mein Gott, тогда мы обшарим корабль от труб до днища и найдем этих негодяев…
— Мы сделаем еще лучше, капитан, но нам нужно действовать не мешкая, в нашем распоряжении менее тридцати минут.
Дойл обратился к механику:
— Есть у вас на борту красный фосфор?
Тот повернулся к Хоффнеру, который перевел вопрос.
— Да, сэр.
— Хорошо. Принесите нам столько, сколько у вас есть, немедленно.
Плотный, приземистый механик, чувствовавший себя не в своей тарелке из-за слабого знания английского языка, получив конкретное задание, испытал откровенное облегчение, бодро отсалютовал и покинул трюм.
— Капитан, можете вы обеспечить нас каким-нибудь огнестрельным оружием?
— Конечно, его держат под замком на мостике…
— Так, чтобы не насторожить никого из ваших офицеров?
Хоффнер одернул мундир и с подлинно тевтонской гордостью заявил:
— Полагаю, с этим я справлюсь.
— Что мы будем делать, Артур? — поинтересовался Иннес.
— Расставим ловушку, — ответил Дойл.
— Правда? Здорово! Могу я принять участие? — спросил Айра Пинкус.
Дойл направил на него свет. Пинкус подкрался к ним футов на пять и находился в такой близости уже бог весть как долго.
Вообще-то можете, — кивнул Дойл.
По прошествии двадцати минут в каюте Штерна царила тишина; сквозь иллюминатор струился бархатистый лунный свет. Первым, что ее нарушило, стал едва слышный звук проникшей в замочную скважину отмычки. Несколько легких поворотов в разные стороны, щелчок — и замок открылся. Ручка повернулась, дверь медленно, дюйм за дюймом, начала отворяться, пока длина дверной цепочки не положила этому конец. Просунувшиеся в щель кусачки сдавили цепочку и перекусили последнее звено, причем рука в перчатке подхватила конец цепочки, не дав ей звякнуть о металлическую дверь каюты. |