Изменить размер шрифта - +

– Русские?

– Ты сдурел? У их такого добра выше крыши.

– Тогда кто же?

– Янки обнаружили, что один из их транспортных контейнеров вместо плутония доверху забит свинцовой дробью. – Блейд тяжело вздохнул. – Не бойся, все не так уж страшно – ФБР почти немедленно вышло на след. Материал на борту сухогруза «Либерейтор», порт приписки – Монровия, и судно сейчас идет под либерийским флагом. Ближайшая стоянка – Сингапур. Теперь ты понял?

– Я должен проследить за этой посылкой?

– Да. Она в контейнере, направленном в адрес компании «Бонго. Экспорт‑Импорт». Фирма зарегистрирована месяц назад в Калькутте, но отделение есть только в Сингапуре. Находится прямо под нами – четвертый этаж «Хилтона». Вот, – Норрис достал из кармана узкий серый конверт. – Здесь все, что мы смогли узнать. Отвечаешь лично передо мной. Название операции – «Харрикейн». Да, еще одно… Будь осторожен – на борту судна человек ФБР. Мы не знаем, кто он. Надеюсь, ты понимаешь, что янки не сами рассказали нам эту историю. А теперь вот это… меня просили передать… – и еще один конверт из плотной коричневой бумаги, украшенный замысловатой монограммой Дж., перекочевал в карман Блейда.

За завтраком они больше не сказали друг другу ни слова.

 

Вечер того же дня, квартира Блейда

 

Ричард вылез из душа. Холодные струи вернули ему способность соображать, и мысли, которые приходили ему в голову, были далеки от приятных. Хороший подарочек преподнесли ему за неделю до дня рождения! Да еще этот Норрис… Ричарду не понравился пренебрежительный тон полковника – как и само задание. Его, в общем‑то, не волновало, что кто‑то пытается нелегально заполучить десяток фунтов плутония; то, что бомба не взорвется над его головой, сомнению не подлежало. Гораздо больше его беспокоила степень секретности дела – с такой он еще не встречался раньше. А весь его опыт подсказывал, что чем секретнее операция, тем тяжелее ее осуществить и тем более расплывчата оценка результата. С таким, примерно, набором мыслей в голове он и приступил к обдумыванию ближайших мероприятий…

В его распоряжении было немногое – весьма скудные данные о компании, арендовавшей контейнер, в котором везли ядерную «начинку»; Ричард даже не представлял, сколько всего контейнеров прибудет через два дня. Он понимал, что не должен ни в коем случае попадать на глаза фэбээровцу. Еще в активе у него имелись: неплохая голова на плечах, коричневый пояс каратэ‑до и семь патронов в кольте сорок пятого калибра – наиболее распространенной модели среди местной полиции, да и среди тайных обществ тоже.

Первое, что он сделал, добравшись домой – позвонил в «Си‑Ай‑Ю» – «Криминал Интелледженс Юнит». Здесь, в Сингапуре, Блейд иногда выдавал себя за частного детектива – это позволяло получать сведения от полиции, не навлекая особых подозрений со стороны властей; они были только рады, если кто‑нибудь избавлял их от забот по розыску угнанных машин и тому подобной мелочи. Правда, такими событиями частный детектив Блейд как раз и не интересовался…

Другой особенностью местной системы правопорядка являлось то, что все службы занимались в общем‑то одним и тем же, но одно и то же дело, попав в разные ведомства, могло пролежать и год, и два – либо с ним кончали буквально за две недели. Поэтому Ричард основные связи имел именно с «Си‑Ай‑Ю» – после нашумевших историй, связанных с разоблачением деятельности сингапурских «триад» в начале шестидесятых годов, эта служба пользовалась большим влиянием. Во всяком случае, к звонкам оттуда относились с большим уважением и в такой момент почему‑то все оказывались на своих местах.

Быстрый переход