Изменить размер шрифта - +
Если хочешь знать мое мнение, то основной бизнес этой шайки – либо наркотики, либо оружие, либо девочки. Поэтому передай своему приятелю мой настоятельный совет – не связываться. Если он, конечно, сам не занимается тем же.

– Нет, это вполне порядочный человек… Честная торговля фруктами и контейнерные перевозки.

– Это хорошо… протянула она. – Спасибо, ты как раз напомнил: эта твоя фирма на один рейс наняла моторную шхуну… – она на секунду задумалась, – номер 29–76, до Иокогамы, причем они оплатили даже обратный рейс.

– Это не связано ни с кем из твоих «подопечных»?

– Не похоже на почерк ни одной из наших «триад» – слишком грубо… вероятно, все делается в расчете на одну операцию, но нам никаких конкретных сведений не поступало. Если что‑нибудь будет, тебя держать в курсе?

– В общем‑то теперь необязательно. Но за информацию спасибо. – Он привстал и замахал рукой, когда Дороти полезла в сумочку. – Вот еще! Я сам расплачусь, тебе деньги сейчас нужнее.

 

Иокогама, примерно это же время

 

– У меня для вас приятные новости – материал скоро прибывает в промежуточную точку. Я сам прослежу за перегрузкой. Вашим людям пора поторопиться…

– Не беспокойтесь, Мацумото‑сан, они хорошо знают свое дело и готовы.

– А может быть, не стоит спешить? Подождем, пока построят реактор?

– Мацумото‑сан, мы уже все обсудили в свое время, зачем возвращаться по той же дороге? Мы должны успеть, пока еще в живых те, кто помнит Поражение. Через пять лет будет поздно. К тому же, ведь все расходы по добыванию и доставке материала вынесли вы. Отступать сейчас – вам в убыток.

– Не беспокойся, мой мальчик… Родись ты на пятнадцать лет раньше, из тебя вышел бы отличный солдат. Но как ты собираешься убедить правительство принять столь решительный курс?

– Необходимо убедить только Императора… Остальное пойдет само собой…

 

23 мая, Сингапур, склад № 29

 

Блейд оставил машину в самом начале Мати‑Кампан. Все равно асфальтированная дорога была дальше только на карте: колеса тяжелых грузовиков давно превратили ее в подобие поля битвы под Верденом. По засохшей грязи разведчик дошел до стальных ворот с пожелтевшей уже надписью белилами – «29»; судя по намотанной вместо запора проволоке, их не открывали лет десять. В стороне от этого входа он нашел такую же заржавевшую калитку. Однако, в отличие от ворот, она была приоткрыта. Ричард огляделся и толкнул металлическую створку.

Раздался противный скрежет, на который немедленно откликнулись все окрестные собаки; под этот несмолкаемый аккомпанемент Блейд и вошел внутрь. Прямо за калиткой начинался коридор, метров через десять упиравшийся в фанерную дверь. Больше в скудном потоке света, сочившегося через приоткрытую дверь, разведчик ничего не мог разобрать. Возможно, больше там ничего и не было.

Когда глаза привыкли к полутьме, Ричард продолжил свои исследования. За второй дверью одна за другой располагались две абсолютно пустые комнаты – бывшая контора склада. Однако в них можно было заметить признаки пребывания человека: Блейд обнаружил на полу окурок и сумел разглядеть в толстом слое пыли следы – здесь побывали двое, обутые в массивные подкованные башмаки. Он оглянулся – ему совсем не улыбалось ощутить их тяжесть на собственных ребрах.

Пройдя дальше, Блейд попал в собственно склад – пустые бетонные коробки с лужицами черной маслянистой воды на полу, ржавыми запахами старого железного хлама, криками птиц, свившими гнезда где‑то под самой крышей. Он осмотрел пол, но давешних следов не обнаружил, вероятно, посетители тут и не появлялись.

Быстрый переход