Мне по службе не разрешено получать вознаграждения. К тому же, фактически ты приняла на себя всю основную тяжесть и являешься
главной героиней. Не спорь со мной! Я совершенно серьезно собираюсь поставить этот вопрос и проследить, чтобы страховая компания тебя не
обманула. И еще. Я совсем не удивлюсь, если одного или обоих этих бандитов разыскивает полиция и за их головы назначено вознаграждение. За этим
я тоже прослежу. Что касается будущего. Будь осмотрительна и пусть тебя не преследуют кошмары. Такое случается не часто. Считай, что попала в
серьезную автомобильную катастрофу, в которой тебе удачно повезло остаться живой. И будь всегда такой же чудесной, какая ты есть. Если когда
нибудь тебе понадобится моя помощь, где бы ты не находилась, можешь связаться со мной письмом или телеграммой. Только не по телефону.
Мой адрес: Министерство Обороны, Сториз Гейт, Лондон, Юго Запад, для меня.
Всегда твой, Дж. Б.
P.S. Давление в шинах твоего мотороллера слишком высокое для дорог Юга. Не забудь немного спустить колеса.
P.P.S. Попробуй вместо «Камей» мыло «Альпийские цветы».
Я услышала рев приближающихся мотоциклов. Когда они остановились, раздался короткий вой сирен, оповещающий об их прибытии. Я засунула письмо за
пазуху, застегнула молнию и вышла навстречу Закону.
Это были два сотрудника полиции штата, крепкие, молодые и очень симпатичные. Я почти позабыла о существовании подобных людей. Они откозыряли мне
так, словно я была представительницей королевской семьи. «Мисс Вивьен Мишель?» Говорил лейтенант, который был старший по званию из них. Второй
тихо сообщил по радио об их прибытии.
– Да.
– Я лейтенант Морроу. Мы знаем, что вчера ночью у вас были неприятности. – Он указал рукой в перчатке в сторону развалин. – И кажется, немалые.
– О, это пустяки, – произнесла я небрежно. – В озере машина с трупом. И еще один лежит позади коттеджа № 3.
– Да, мисс. – Мне показалось, что он не одобрял моего легкомыслия. Он обернулся к своему напарнику, – О'Доннел, взгляните, что там, ладно?
– О'кей, лейтенант. – О'Доннел трусцой побежал по траве.
– Итак, давайте где нибудь присядем, мисс Мишель.
Лейтенант наклонился и из сумки, прикрепленной к седлу, достал аккуратный сверток.
– Привез завтрак. Боюсь, там только кофе и пончики. Подойдет? – Он протянул сверток.
Я одарила его улыбкой, мощностью в одну свечу.
– Ужасно любезно с вашей стороны. Я умираю с голода. У озера есть несколько скамеек. Мы можем найти такую, откуда не видно утонувшую машину. – Я
пошла впереди по траве и мы сели. Лейтенант снял фуражку, достал блокнот и сделал вид, что читает свои записи, давая мне возможность поесть.
После этого он посмотрел на меня и впервые улыбнулся. – Не беспокойтесь, мисс. Я не собираюсь снимать с вас допрос. Для этого приедет капитан.
Он, кстати, может появиться в любой момент. Когда я получил команду срочно двигаться сюда, я располагал только голыми фактами. Но меня очень
волнует, что с того момента как я получил это задание, меня не оставляют в покое. По пути сюда на шоссе № 9 я слушал по радио полицейские
переговоры. Этим делом, оказывается, заинтересовались не только в Олбани, но и высшее руководство в Вашингтоне дышит нам в спину. Никогда не
слышал столько переговоров по радио. А теперь, мисс, не могли бы вы мне сказать, почему Вашингтон вмешался в дело и почему там узнали о нем
раньше, чем в Гленз Фолз, хотя отсюда до Вашингтона не меньше двух часов езды на хорошей скорости.
Я не смогла удержаться от улыбки, таким он был простодушным. |