Изменить размер шрифта - +
Эта станция лежит в нескольких километрах от крупного железнодорожного узла Каргапур. Одно время настоятелем храма был Шьямасундара Адхикари из Гопиваллабхапура, что на границе округа Мединипур. Шьямасундара Адхикари был потомком Расикананды Мурари, главного из учеников Шьямананды Госвами.

 

В нескольких километрах от Джаганнатха-Пури есть полустанок Сакши-гопала. Неподалеку от полустанка находится деревня Сатьявади, в которой стоит храм Сакши-гопалы.

 

ТЕКСТ 98

 

круддха хана эка гела джаганнатха декхите

декхийа мурччхита хана падила бхумите

 

круддха — сердитый; хана — став; эка — один; гела — пошел; джаганнатха — Господа Джаганнатху; декхите — увидеть; декхийа — увидев; мурччхита — лишившийся сознания; хана — став; падила — упал; бхумите — на землю.

 

После того как Нитьянанда Прабху сломал посох Чайтаньи Махапрабху, тот сделал вид, что очень рассердился на Нитьянанду, и, расставшись с Ним, пошел в храм Джаганнатхи один. Придя в храм и увидев Господа Джаганнатху, Чайтанья Махапрабху сразу же упал без чувств.

 

ТЕКСТ 99

 

сарвабхаума лана гела апана-бхавана

тритийа прахаре прабхура ха-ила четана

 

сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; лана — взяв; гела — пошел; апана-бхавана — к себе домой; тритийа прахаре — после полудня; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; ха-ила — появилось; четана —   сознание.

 

Когда Шри Чайтанья Махапрабху при виде Господа Джаганнатхи лишился чувств, Его взял к себе домой Сарвабхаума Бхаттачарья. Господь долго оставался без сознания и очнулся только после полудня.

 

ТЕКСТ 100

 

нитйананда, джагадананда, дамодара, мукунда

пачхе аси' мили' сабе паила ананда

 

нитйананда  —  Нитьянанда; джагадананда  —  Джагадананда; дамодара — Дамодара; мукунда — Мукунда; пачхе аси' — придя; мили' — встретив; сабе — все; паила — обрели; ананда — радость.

 

Господь пришел в Джаганнатха-Пури один, но позже к Нему присоединились Нитьянанда, Джагадананда, Дамодара и Мукунда. Снова увидев Господа, они очень обрадовались.

 

ТЕКСТ 101

 

табе сарвабхауме прабху прасада карила

апана-ишвара-мурти танре декхаила

 

табе — тогда; сарвабхауме — Сарвабхауме Бхаттачарье; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; прасада карила — явил милость; апана — Свой; ишвара-мурти — изначальный образ Бога; танре — ему; декхаила — показал.

 

Затем Господь Чайтанья Махапрабху явил милость Сарвабхауме Бхаттачарье, представ перед ним в Своем изначальном божественном образе.

 

ТЕКСТ 102

 

табе та' карила прабху дакшина гамана

курма-кшетре каила васудева вимочана

 

табе та' — после этого; карила — предпринял; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; дакшина — в Южную Индию; гамана — путешествие; курма-кшетре — в месте паломничества Курма-кшетра; каила — даровал; васудева — Васудеве; вимочана — освобождение.

 

Пролив милость на Сарвабхауму Бхаттачарью, Господь отправился в Южную Индию. Придя в Курма-кшетру, Он даровал освобождение некоему Васудеве.

 

ТЕКСТ 103

 

джийада-нрисимхе каила нрисимха-ставана

патхе-патхе граме-граме нама-правартана

 

джийада-нрисимхе — в месте паломничества Джияда-нрисимха; каила —   вознес; нрисимха — Нрисимхе; ставана — молитвы; патхе-патхе — по дороге; граме-граме — в каждой деревне; нама-правартана — (осуществлял) проповедь святого имени Господа.

Быстрый переход