Изменить размер шрифта - +
Как сказано в «Бхагавад-гите» (сарва-лока-махешварам), все планеты принадлежат Верховной Личности Бога. На каждой планете есть свой царь, глава правительства или исполнительной власти, и его считают представителем Господа Вишну. Уполномоченный Верховным Господом, такой правитель должен защищать интересы всех подданных, и Сам Господь Вишну в образе Параматмы даст ему разум, необходимый для управления государством. Вот почему Шрила Рупа Госвами спросил царя, что тот думает о Шри Чайтанье Махапрабху, и намекнул, что Его мысли о Господе Чайтанье соответствуют действительности.

 

ТЕКСТ 182

 

гхаре аси' дуи бхаи йукати карина

прабху декхибаре чале веша лукана

 

гхаре аси' — придя домой; дуи бхаи — два брата; йукати — обсуждение; карина — устроив; прабху — Господа Чайтанью Махапрабху; декхибаре — увидеть; чале — отправились; веша — одежды; лукана — спрятав.

 

Вернувшись к себе, Дабир Кхас долго беседовал с братом, и в конце концов они решили встретиться с Господом, переодевшись, чтобы остаться неузнанными.

 

ТЕКСТ 183

 

ардха-ратре дуи бхаи аила прабху-стхане

пратхаме милила нитйананда-харидаса сане

 

ардха-ратре — глубокой ночью; дуи бхаи — два брата; аила — пришли; прабху-стхане — в то место, где остановился Господь Чайтанья; пратхаме — сначала; милила — встретились; нитйананда-харидаса сане —   с Господом Нитьянандой и Харидасом Тхакуром.

 

Глубокой ночью Дабир Кхас и Сакар Маллик втайне от всех отправились к Шри Чайтанье Махапрабху. Сначала они встретились с Нитьянандой Прабху и Харидасом Тхакуром.

 

ТЕКСТ 184

 

танра дуи-джана джанаила прабхура гочаре

рупа, сакара-маллика аила тома' декхибаре

 

танра — они; дуи-джана — двое; джанаила — сообщили; прабхура —   Господа Чайтаньи Махапрабху; гочаре — в присутствии; рупа — Рупа Госвами; сакара-маллика — и Санатана Госвами; аила — пришли; тома' —   Тебя; декхибаре — увидеть.

 

Шри Нитьянанда Прабху и Харидас Тхакур передали Господу Чайтанье Махапрабху, что Его хотят увидеть Шри Рупа и Шри Санатана.

 

КОММЕНТАРИЙ: Сакаром Малликом звали Санатану Госвами, а Дабиром Кхасом — Рупу Госвами. Это мусульманские имена, которые Рупа и Санатана получили, когда состояли на службе у мусульманского царя. Будучи чиновниками мусульманского правительства, братья переняли многие мусульманские обычаи.

 

ТЕКСТ 185

 

дуи гуччха трина дунхе дашане дхарина

гале вастра бандхи' паде дандават хана

 

дуи — два; гуччха — пучка; трина — соломы; дунхе — оба; дашане — в зубы; дхарина — взяв; гале — на шее; вастра — одежду; бандхи' — завязав; паде — упали; дандават — как палки; хана — став.

 

В знак величайшей покорности Господу братья зажали в зубах пучки соломы и, завязав одежду на шее, упали перед Ним ниц, как палки.

 

ТЕКСТ 186

 

даинйа родана каре, ананде вихвала

прабху кахе, — утха, утха, ха-ила мангала

 

даинйа — смирение; родана — плач; каре — явили; ананде — экстазом; вихвала — охваченные; прабху кахе — Господь говорит; утха утха —   встаньте, встаньте; ха-ила мангала — да будет (вам) удача.

 

При виде Господа Чайтаньи Махапрабху братья зарыдали от переполнившего их счастья и смирения. Господь Чайтанья Махапрабху попросил их подняться и благословил.

Быстрый переход