В третьей группе принялся танцевать Вакрешвара Пандит, а в четвертой — Шриваса Тхакур.
ТЕКСТ 229
мадхйе рахи' махапрабху карена дарашана
тахан эка аишварйа танра ха-ила пракатана
мадхйе рахи' — расположившись в середине; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карена дарашана — наблюдает; тахан — там; эка — одно; аишварйа — чудо; танра — Его; ха-ила — было; пракатана — явлено.
Находясь среди них и созерцая их танец, Шри Чайтанья Махапрабху явил чудо.
ТЕКСТ 230
чари-дике нртйа-гита каре йата джана
сабе декхе, — прабху каре амаре дарашана
чари-дике — с четырех сторон; нртйа-гита — пение и танец; каре — совершают; йата джана — сколько людей; сабе декхе — все видят; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каре — осуществляет; амаре дарашана — наблюдение за мной.
Шри Чайтанья Махапрабху стоял в центре, со всех сторон окруженный танцующими, но при этом каждому из них казалось, что Господь Чайтанья смотрит только на него.
ТЕКСТ 231
чари джанера нртйа декхите прабхура абхилаша
сеи абхилаше каре аишварйа пракаша
чари джанера — четырех вайшнавов; нртйа — танец; декхите — увидеть; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; абхилаша — желание; сеи абхилаше — чтобы (исполнить) это желание; каре — являет; аишварйа пракаша — зримое чудо.
Шри Чайтанья Махапрабху, пожелавший увидеть танец четырех великих вайшнавов, совершил это чудо, посмотрев на них всех одновременно.
ТЕКСТ 232
даршане авеша танра декхи' матра джане
кемане чаудике декхе, — иха нахи джане
даршане — при взгляде (на Него); авеша — экстатические эмоции; танра — Его; декхи' — увидев; матра джане — только знает; кемане — как; чау-дике — в четыре стороны; декхе — смотрит; иха нахи джане — этого не знает.
Все, кто видел Шри Чайтанью Махапрабху, понимали, что Он творит чудо. Никто не знал, как Ему удается смотреть сразу в четыре стороны.
ТЕКСТ 233
пулина-бходжане йена кршна мадхйа-стхане
чаудикера сакха кахе, — амаре нехане
пулина-бходжане — обед на берегу Ямуны; йена — как; кршна — Господь Кришна; мадхйа-стхане — в середине; чау-дикера — с четырех сторон; сакха — друзья-пастушки; кахе — говорят; амаре нехане — смотрит на меня.
Когда Кришна во время Своих игр во Вриндаване обедал на берегу Ямуны, Он сидел в окружении друзей-пастушков, и каждый из них считал, что взгляд Кришны устремлен на него. Точно так же, когда Чайтанья Махапрабху наблюдал танец, каждый танцующий видел, что Чайтанья Махапрабху смотрит прямо на него.
ТЕКСТ 234
нртйа карите йеи аисе саннидхане
махапрабху каре танре дрдха алингане
нртйа карите — танцуя; йеи — к которому; аисе — подходит; саннидхане — близко; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каре — заключает; танре — того; дрдха — в крепкие; алингане — объятия.
Если во время танца кто-либо приближался к Нему, Шри Чайтанья Махапрабху крепко его обнимал.
ТЕКСТ 235
маха-нртйа, маха-према, маха-санкиртана
декхи' премавеше бхасе нилачала-джана
маха-нртйа — необыкновенные танцы; маха-према — великую любовь; маха-санкиртана — грандиозное совместное пение; декхи' — увидев; према-авеше — в экстазе любви; бхасе — купаются; нилачала-джана — жители Джаганнатха-Пури. |