Изменить размер шрифта - +
Многие из желающих увидеть Господа приплыли на лодках. Пришедших было так много, что лодочники не успевали перевозить их через реку. Внезапно появившись там, Видья-Вачаспати нанял еще лодок, однако люди не дожидались их. Каждый, кто как, переправлялся через реку и спешил к дому Видья-Вачаспати. Из-за того что собрались такие толпы людей, Шри Чайтанья Махапрабху тайком отправился в Кулиянагар. Но, когда Господь покинул Видьянагар, все сразу узнали об этом и во главе с Видья-Вачаспати пошли вслед за Ним в Кулиянагар. Новость о прибытии Господа распространилась мгновенно, поэтому в Кулиянагаре собралась огромная толпа, с восторгом встретившая Шри Чайтанью Махапрабху. На самом деле толпа, пришедшая встречать Шри Чайтанью Махапрабху, по дороге увеличилась в десять тысяч раз. Невозможно сказать, сколько всего людей переправилось через реку, чтобы увидеться с Ним, однако шум стоял такой, будто через Гангу переправляются сотни тысяч человек. Оказавшись на другом берегу, все стали обниматься, услышав радостную весть о прибытии Шри Чайтаньи Махапрабху. Так благодаря Шри Чайтанье Махапрабху обрели освобождение и покрыли себя славой все жители Кулии: и грешники, и обычные люди, и святые».

 

В «Чайтанья-бхагавате» (Антья-кханда, глава шестая) говорится:

 

кханайода, бадагачхи, ара догачхийа

гангара опара кабху йайена `кулийа'

 

«Шри Чайтанья Махапрабху миновал на Своем пути Кханайору, Барагачхи и Догачхию, переправился через Гангу и пришел в Кулию».

 

А в «Чайтанья-мангале» сказано:

 

ганга-снана кари прабху радха-деша дийа

краме краме уттарила нагара `кулийа'

 

майера вачане пунах гела навадвипа

варакона-гхата, ниджа вадира самипа

 

«Шри Чайтанья Махапрабху пересек Радхадешу и через некоторое время достиг Ганги. Омывшись в ней, Он переправился на другой берег и пошел в Кулию. Пообещав когда-то матери, что Он вернется в Навадвипу, Господь Чайтанья пришел к Варакона-гхату, что недалеко от Его дома».

 

В комментарии Премадаса говорится:

 

надийара маджхакхане, сакала локете

джане, `кулийа-пахадапура' наме стхана

 

«Всем известно, что посередине Надии расположено селение Кулия-Пахарапур».

 

Шри Нарахари Чакраварти, известный также под именем Гханашьяма дас, пишет в «Бхакти-ратнакаре»:

 

кулийа пахадапура декха шриниваса

пурве `коладвипа'-парватакхйа — э прачара

 

«Он сказал: „Смотри, Шриниваса, это город Кулия-Пахарапур, что раньше назывался Коладвипой“».

 

В книге «Навадвипа-парикрама», авторство которой также принадлежит Гханашьяме дасу, сказано: кулийа-пахадапура грама пурве коладвипа-парватакхйананда нама — «Прежде город Кулия-Пахарапур носил название Коладвипа-Парватакьянанда».

 

Из всего этого следует, что нынешний город Навадвипа и селения, такие как Бахирдвипа, Колера-Ганджа, Кола-Амада, Колера-Даха, Гадакхали и другие, раньше все вместе назывались Кулией, а так называемая Кулияра-Пата не имеет к настоящей Кулии никакого отношения.

 

ТЕКСТ 208

 

мадхава-даса-грхе татха шачира нандана

лакша-коти лока татха паила дарашана

 

мадхава-даса-грхе — в доме Мадхавы даса; татха — там; шачира нандана — сын Шачиматы; лакша-коти лока — многие сотни тысяч человек; татха — там; паила дарашана — получили возможность увидеться с Ним.

 

Увидеться с Господом, пока Он жил дома у Мадхавы даса, приходили сотни тысяч человек.

 

КОММЕНТАРИЙ: Генеалогия Мадхавы даса такова.

Быстрый переход