Говоря о династии Яду как о невыносимой тяжести, которая лежала на земле, Господь имел в виду тяжесть неминуемой разлуки с ними. Это подтверждает также Шрила Джива Госвами.
ТЕКСТ 15
митхо йадаишам бхавита вивадо
мадхв-амадатамра-вилочананам
наишам вадхопайа ийан ато 'нйо
майй удйате 'нтардадхате свайам сма
митхах — друг друга; йада — когда; эшам — из них; бхавита — произойдет; вивадах — ссора; мадху-амада — алкогольное опьянение; атамра-вилочананам — с медно-красными глазами; на — не; эшам — из них; вадха-упайах — способ ухода; ийан — подобный этому; атах — кроме этого; анйах — другая возможность; майи — в момент Моего; удйате — ухода; антах-дадхате — исчезнут; свайам — сами; сма — разумеется.
Когда опьяневшие от выпитого меда [мадху], с глазами красными, словно медь, они перессорятся между собой, тогда только исчезнут они с лица земли. Другого выхода нет. Это произойдет в день Моего ухода.
КОММЕНТАРИЙ: Господь и Его спутники приходят в этот мир и покидают его по воле Господа. Над ними не властны законы материальной природы. Никто не мог уничтожить семью Господа, и смерть от старости также не грозила членам Его семьи. Таким образом, разыгранное ими побоище, будто бы начавшееся в результате пьяной ссоры, было для них единственной возможностью исчезнуть с лица земли. Это так называемое побоище произошло по воле Господа, других причин у него не было и быть не могло. Подобно тому как Арджуна, введенный в заблуждение иллюзорной энергией Господа, пожалел своих родственников, что послужило для Господа поводом поведать ему «Бхагавад-гиту», так и Ядавы опьянели только потому, что такова была воля Господа, а не по какой-то другой причине. Преданные и спутники Господа — это полностью предавшиеся Ему души, поэтому они являются трансцендентными орудиями в руках Господа, который использует их как пожелает. Участвуя в подобных играх Господа, сами чистые преданные также испытывают наслаждение, ибо их единственное желание — видеть Господа счастливым. Преданные никогда не отстаивают независимость своего «я», напротив, они используют свое «я», чтобы исполнять волю Господа. Такое сотрудничество преданных с Господом и создает ту идеальную атмосферу, в которой проходят Его игры.
ТЕКСТ 16
эвам санчинтйа бхагаван
сва-раджйе стхапйа дхармаджам
нандайам аса сухридах
садхунам вартма даршайан
эвам — так; санчинтйа — думая про Себя; бхагаван — Личность Бога; сва-раджйе — в его собственном царстве; стхапйа — возведя; дхармаджам — Махараджу Юдхиштхиру; нандайам аса — обрадовал; сухридах — друзей; садхунам — праведников; вартма — путь; даршайан — указав.
Думая так про Себя, Господь утвердил Махараджу Юдхиштхиру верховным правителем земли, чтобы явить миру образец идеального правления на стезе добродетели.
ТЕКСТ 17
уттарайам дхритах пурор
вамшах садхв-абхиманйуна
са ваи драунй-астра-самплуштах
пунар бхагавата дхритах
уттарайам — Уттара; дхритах — зачала; пурох — Пуру; вамшах — потомка; садху-абхиманйуна — от героя Абхиманью; сах — он; ваи — безусловно; драуни-астра — оружием Драуни, сына Дроны; самплуштах — был сожжен; пунах — снова, во второй раз; бхагавата — Личностью Бога; дхритах — был защищен.
Потомок Пуру, которого великий герой Абхиманью зачал в лоне своей жены Уттары, был сожжен смертоносным оружием сына Дроны, однако затем Господь снова защитил его.
КОММЕНТАРИЙ: Брахмастра Ашваттхамы сожгла эмбрион Парикшита, развивавшийся во чреве Уттары, после того как Уттара забеременела от великого героя Абхиманью, однако Господь вошел в ее чрево и спас потомка Пуру, дав ему новое тело. |