Но Гектор Адонис сказал:
- Это не одно и то же. Вам совсем не нужно знать, где сейчас скрывается Тури. А мы должны знать, как вы собираетесь помочь.
- Я же ничего не знаю о вас, - тихо сказал Майкл.
- Простите меня, - сказал вполне искренне коротышка. - Я учил Тури в детстве, и его родители оказали мне честь, сделав меня его крестным
отцом. Теперь я профессор истории и литературы университета в Палермо. Однако у меня есть и более надежный мандат, который могут удостоверить за
этим столом все. Я являюсь и всегда был членом отряда Гильяно.
Стефан Андолини сказал тихо:
- Я тоже вхожу в его отряд. Ты знаешь мое имя и то, что я твой двоюродный брат. И меня называют Фра Дьяволо. <Брат Дьявола>
Это имя тоже было легендарным на Сицилии, и Майкл слышал его неоднократно. Он тоже скрывался, за его голову была назначена большая сумма.
Однако только что он обедал рядом с инспектором Веларди.
Все ждали его ответа. Майкл вовсе не собирался делиться всеми своими планами, но понял, что должен рассказать хоть что-то. Мать Гильяно
внимательно смотрела на него.
- Все очень просто, - сказал Майкл. - Прежде всего я должен предупредить, что не могу ждать больше семи дней. Я не был дома слишком долго,
и моя помощь нужна отцу для решения его собственных проблем. Вы, конечно, понимаете, как мне не терпится вернуться к семье. Но отец хочет, чтобы
я помог вашему сыну. Согласно последним инструкциям, мне ведено посетить здесь дона Кроче, затем ехать в Трапани. Там я поселюсь на вилле
местного дона. Там же меня будут ждать люди из Америки, которым я могу полностью довериться. Профессионалы. - Он помолчал. - Слово
"профессионал" на Сицилии имело особое значение, обычно оно относилось к высокопоставленным палачам в мафии. Затем продолжал:
- Как только Тури доберется до меня, он будет в безопасности. Та вилла - крепость. Через несколько часов мы сядем на быстроходное судно,
которое доставит нас в один из африканских городов. Там ждет специальный самолет, чтобы тут же перебросить нас в Америку, где Тури будет под
защитой моего отца, и вы сможете уже не бояться за него.
- Когда вы будете готовы принять Тури Гильяно? - спросил Гектор Адонис.
- Если я приеду в Трапани рано утром, - ответил Майкл, - то дайте мне еще двадцать четыре часа.
Неожиданно мать Гильяно расплакалась.
- Мой бедный Тури больше никому не верит. Он не поедет в Трапани.
- В таком случае я не смогу ему помочь, - холодно сказал Майкл.
Мать Гильяно в отчаянии поникла. К удивлению Майкла, именно Пишотта стал ее утешать. Он поцеловал и обнял ее.
- Мария Ломбарде, не беспокойся, - сказал он. - Тури еще меня слушает. Скажу ему, что мы все доверяем этому человеку из Америки, ведь так?
- Он вопросительно взглянул на других, и те кивнули. - Я сам привезу Тури в Трапани.
Все, казалось, были удовлетворены. Майкл понял, что именно его холодный ответ убедил их довериться ему...
Они провели его в маленькую гостиную, где мать подала кофе с анисовой водкой. Мария Ломбарде указала на большой портрет на стене.
- Ну разве не красавец? - сказала она. - И такой же добрый, как красивый. Мое сердце разрывалось, когда его объявили вне закона... Ему
повезет, если останется жив... Мы хотели вырастить из него настоящего сицилийца. |