Изменить размер шрифта - +
Когда наша компания попала под подозрение, я прикинулся, что ничего не знаю, и обвинил во всем отца Блейка. У меня не было выбора. Либо моя шея, либо — его. То, что произошло с юным Блейком, его матерью и сестрой, всего лишь неудачное стечение обстоятельств.

— Неудачное стечение обстоятельств! — возмущенно воскликнула Виктория. Она выпрямилась и ухватилась за край сиденья, чтобы не ударить отца по ухмыляющейся физиономии. — Из-за тебя граф покончил жизнь самоубийством, а его семья оказалась в работном доме. Мать Блейка не выдержала жестоких условий и умерла, а его сестра… Ты знаешь, что с ней стало?

— Она стала шлюхой.

— У тебя совсем нет совести? — задохнулась Виктория. Чарлз закатил глаза, как будто объяснялся с глупым ребенком.

— Старик Равенспер имел титул, а я — нет. В нашем партнерстве я был мозговым центром, я сделал его богатым. С него причиталось, а когда в один прекрасный момент мне понадобились деньги, он повернулся ко мне спиной. Они все получили то, что заслужили.

Глаза отца вспыхнули лихорадочным огнем, его взгляд бродил где-то за головой Виктории. Он снова пережил тот момент, наслаждаясь гибелью врага. В его глазах читалось явное сумасшествие, и когда он вновь переключил свое внимание на Викторию, она призвала всю свою силу воли, чтобы не задрожать от страха.

— Ты с самого начала знал правду и отправил меня, наивную и ничего не подозревающую, в дом Равенспера.

— Мне пришлось пойти на это, чтобы отсрочить выплаты по займам, — равнодушно пожал плечами ее отец.

Виктория вздрогнула, словно ее ударили. Несмотря ни на что, в ней все время жила надежда, что отец любит ее. Но теперь она убедилась: его любовь к деньгам и власти была превыше всего.

Виктория проглотила комок, подступивший к горлу. И тут у ног отца она заметила сумку. Можно было не сомневаться: сумка полна денег. Он воспользуется ими, чтобы покинуть страну, а их со Спенсером оставит здесь — перед лицом оглушительных скандалов.

— А что будет с мамой?

— Я отправил ее во Францию к твоей тетке. Если все пойдет, как намечено, я присоединюсь к ней там. Я не собираюсь возвращаться в Англию. — Чарлз наклонился, приоткрыл сумку и достал пистолет.

Виктория уставилась на смертоносное оружие. Пистолет был из частной коллекции отца. Виктория живо вспомнила, как блестели глаза отца, когда он объяснял, что оружие это изобретено Грибовалем, оружейным мастером Наполеона, и изготовлено позднее, в тысяча восемьсот шестом году в Сент-Этьене во Франции. И хотя прошло более шести лет, пистолет по-прежнему было трудно купить на рынке, а два ствола давал и его владельцу явное преимущество перед противником, имевшем одноствольное оружие.

— А, я вижу, ты узнала пистолет, — заметил ее интерес Чарлз.

— Мне кажется, это уж слишком.

— Нет, моя дорогая. Один выстрел Равенсперу между глаз, и один — в его черное сердце. — Чарлз любовно погладил два спусковых крючка, по одному на каждый ствол, и передал пистолет Джейкобу. — Пусть будет у тебя, Хоббс, пока Равенспер не появится.

Джейкоб положил пистолет на колени, и на его тонких губах заиграла сатанинская улыбка.

Их планы разрывали сердце Виктории, но она заставила себя хранить молчание весь остаток пути. Она понимала, ее беспокойство только повеселит их и сделает ее положение уязвимым. К тому времени, когда лошади остановились перед Дел Рей, Виктория окончательно поняла: ей нельзя терять головы, необходимо искать любую возможность, чтобы сбежать.

И еще одно она знала наверняка: Блейк не должен умереть. Если он все-таки придет за ней, она должна его спасти.

 

 

Глава 33

 

 

Блейк был в библиотеке, залечивал свою раненую гордость бренди, когда в дверь постучал Джастин.

Быстрый переход