Изменить размер шрифта - +
Люди  дрожали от возбуждения, вызванного его
речью; в  их  душах  пела  надежда, разбуженная  финальным аккордом
сыгранной  им  страстной  симфонии. Как только Андре-Луи оказался на
земле, дюжина  студентов  подняла  его на плечи, и он снова предстал
взорам бурно аплодирующей толпы.
     Изысканный  Ле  Шапелье  с  трудом  протиснулся к нему: его лицо
пылало, глаза сияли.
     -  Мой  мальчик, -  сказал  он  Андре-Луи, - сегодня вы раздули
костер, который  пламенем  свободы  разгорится по всей Франции! - И,
обратившись  к  студентам, коротко приказал: - В литературный салон!
Быстро! Мы  должны  немедленно  составить план действий. Надо срочно
отправить  в  Нант делегатов и передать нашим друзьям послание народа
Рена.
     Толпа   расступилась, и  по  образовавшемуся  проходу  студенты
понесли героя дня. Выразительно жестикулируя, Андре-Луи призывал всех
разойтись по домам и терпеливо ждать грядущих событий.
     -  С  невиданной  стойкостью  веками  сносили  вы притеснения, -
польстил  он  им. -  Потерпите еще немного. Конец уже близок, друзья
мои.
     Его вынесли с площади и понесли по Королевской улице к одному из
немногих  старых  домов, уцелевших в этом восставшем из пепла городе.
На  верхнем  этаже  дома, в комнате, освещенной ромбовидными окнами с
желтыми  стеклами, обычно проводились собрания литературного салона.
Вскоре сюда стали стекаться его члены, извещенные посланиями, которые
Ле Шапелье успел отправить им по пути с площади.
       В  комнату набилось человек пятьдесят. Большинство из них были
люди  молодые, пылкие и воодушевленные призрачными мечтами о свободе.
За   закрытыми   дверьми   раскрасневшееся, взволнованное  общество
приветствовало Андре-Луи, словно заблудшую овцу, вернувшуюся в стадо,
и обрушило на него целый поток поздравлений и благодарностей.
     Затем   они   принялись  обсуждать  свои  ближайшие  планы. Тем
временем  двери  дома  взял  под  охрану  стихийно возникший почетный
караул. Он  оказался  очень кстати, так как едва члены литературного
салона  успели собраться, как нагрянули жандармы, которых господин де
Ледигьер  послал немедленно арестовать смутьяна, подстрекавшего народ
Рена  к  мятежу. Жандармов  было  пятьдесят человек. Но будь их даже
пятьсот, то  и  этого  оказалось  бы  недостаточно. Толпа разбила их
карабины, проломила  некоторым головы и растерзала бы всех на куски,
если  бы  они вовремя не протрубили отбой и не вышли из потасовки, на
которую никак не рассчитывали.
     Пока  на улице происходили эти бурные события, в комнате наверху
красноречивый   Ле   Шапелье  держал  речь  перед  своими  коллегами.
Поскольку  здесь  не  свистели  пули и было некому передать его слова
властям, Шапелье, ничего  не опасаясь, мог проявить свое ораторское
искусство  в  полном  блеске. Его  недюжинный  дар  излился  в речи,
настолько же откровенной и жесткой, насколько изыскан и элегантен был
сам республиканец.
Быстрый переход