Изменить размер шрифта - +
.. вы таблетки свои не забыли?

 Он непонимающе глянул на меня.

 – Да. Да, конечно. Они всегда при мне.

 – Извините.

 Он отмахнулся.

 – Поехали. Мы должны ехать.

 Движение на дороге было обычным, никаких происшествий не было. Мы приехали к месту встречи на полчаса раньше, но Ченчи выскочил из машины, как только я заглушил мотор. От того места, где я припарковался, за двумя рядами машин мне был виден вход в ресторанчик. Он был похож на вход в улей, оттуда постоянно кто-то выходил. Или входил.

 Ченчи на негнущихся ногах пошел ко входу и затерялся среди людей, а я, как и положено шоферу, надвинул фуражку на нос и развалился на сиденье.

 Если я не буду держать себя в руках, подумал я, то ведь так и уснуть можно...

 Кто-то постучал по стеклу. Я открыл глаза, посмотрел по сторонам и увидел моложавого человека в белой рубашке с расстегнутым воротом и золотой цепью на шее. Он показывал мне, чтобы я открыл окно.

 У этой машины, раздраженно подумал я, окна на электричестве работают.

 Я включил зажигание и нажал кнопку, слегка при этом приподнявшись.

 – Кого вы ждете? – спросил он.

 – Синьора Ченчи.

 – Не графа Риети?

 – Нет. Извините.

 – А другого шофера вы тут не видели?

 – Увы, нет.

 У него в руке был свернутый в трубку журнал, перехваченный резинкой.

 У меня мелькнула в голове мысль – один из сотрудников "Либерти Маркет" был уверен, что нельзя доверять людям, у которых в руке свернутый журнал, поскольку в нем так удобно прятать нож... Однако эта мысль быстро улетучилась.

 – Вы не итальянец? – спросил он.

 – Нет. Я из Испании.

 – О! – Он пошарил глазами, словно искал шофера графа Риети. Затем как бы между прочим сказал по-испански:

 – Далековато от дома вы забрались.

 – Да, – ответил я.

 – Откуда вы родом?

 – Из Андалузии.

 – В эту пору там жарко.

 – Ага.

 Я провел бог знает сколько школьных каникул в Андалузии у моего разведенного с матерью отца, наполовину испанца, у которого там был отель. Испанский – мой второй родной язык, который я знал на всех уровнях от кухонного до светского, и каждый раз, когда я не хотел выглядеть англичанином, я становился испанцем.

 – Ваш хозяин завтракает здесь? – спросил он.

 – Не знаю, – пожал я плечами. -Он сказал ждать, я и жду.

 Он говорил по-испански с тяжеловатым акцентом, и его фразы были грамматически простыми, столь же тщательно построенными, как и мои итальянские.

 Я зевнул.

 Может, это и совпадение. Похитители обычно слишком пугливы, чтобы идти на прямой контакт, и всеми способами скрывают свое лицо. Этот человек мог быть тем, кем казался – добропорядочным гражданином с журналом в руке, который искал шофера графа Риети и у которого выдалась свободная минутка поболтать.

 Может быть. Если нет, то я расскажу ему все, что ему захочется знать, если спросит.

 – Вы всегда возите синьора... Ченчи? – мимоходом спросил он.

 – Конечно, – сказал я, – работа хорошая. Хорошо платят. Он человек серьезный. Но сам, конечно, никогда за руль не садится.

 – Почему?

 Я пожал плечами.

 – Не знаю. У него прав нет. Приходится кому-то все время его возить.

 Я не был уверен, что он понял мои слова, хотя я говорил достаточно медленно, немного сонно.

Быстрый переход