Важно то, что по всей вероятности убийце
достаточно было просто увидеть Донахью, чтобы тут же решить его убить. Подходит ли кто нибудь из вас на подобную роль? Я уже рассказал вам
целиком и полностью, что меня связывало с убитым. Кому нибудь из вас прежде приходилось иметь с ним дело?
– Да. Мне приходилось, – отозвалась Дол Боннер.
– Вам, мисс Боннер? Вы не поясните, каким образом?
– Разумеется, поясню. Я же рассказала обо всем полицейским, так отчего бы мне не повторить это вам? – В голосе Дол Боннер сквозило презрение, уж
не знаю – по отношению к Вулфу или вообще ко всем присутствующим. – Прежде всего, кое о чем я умолчала, хотя, конечно, не нарочно. Когда мы с
мисс Колт поднялись на четвертый этаж, я сначала зашла в дамскую комнату, а она направилась сразу в комнату номер сорок два. Я присоединилась к
ней, когда было без двадцати десять. Полиции, конечно, это тоже известно. Кроме того, я слышала, как полицейский детектив говорил кому то – как
будто районному прокурору – что каждый из нас опознал тело.
– Вот как. – Вулф снова нахмурился. – Каждый?
– Так он сказал. – Дол посмотрела на Айда, затем на Амсела, на Керра и снова перевела взгляд на Вулфа. – Что до того, какие дела с убитым были у
меня, то все повторилось как у вас. В апреле он явился ко мне в контору, представился Аланом Сэмюэлсом и сказал, что хочет нанять меня для
прослушивания своего домашнего телефона в Бронксе. Условия нашего договора были в точности как у вас. Правда, у меня нет своего Арчи Гудвина,
который бы подтолкнул меня на эту затею, но я сама рассудила, что не помешает попрактиковаться в организации прослушивания, которое ведется
вполне легально и законно. Итак, я согласилась взяться за дело при условии, что Сэмюэлс предъявит документы, подтверждающие его личность. Он
показал водительское удостоверение и кое какие письма, но я сказала, что этого недостаточно.
Дол умолкла и сглотнула. Видно, это повествование доставляло ей ничуть не больше удовольствия, чем Вулфу.
– Тогда он заявил, что в банке за углом открыт его счет – а моя контора как раз находится на углу Пятидесятой улицы и Мэдисон авеню – и
предложил пойти туда вместе с ним. У меня была уже назначена встреча в моей конторе, и я попросила пойти мисс Колт. – Она повернулась к своей
помощнице: – Салли, теперь твоя очередь.
Салли, казалось, не очень обрадовалась.
– Вы хотите, чтобы дальше рассказала я?
Дол Боннер сказала «да», и Салли перевела взгляд на Вулфа. С того места, где сидел я, свет падал так, что в глазах Салли не осталось и следа от
синевы – они казались такими же черными, как у Амсела.
– Мисс Боннер объяснила, что от меня требовалось, – начала Салли, – и я отправилась вместе с этим человеком на угол Мэдисон авеню, где
располагается филиал «Континентал Траст Компани». Он провел меня через ворота в помещение, где за рабочими столами сидели четыре человека, и
приблизился к одному из столов. На небольшой табличке, стоявшей на столе, было написано: Фредерик Поггетт. Мой спутник, назвав сидящего мистером
Поггеттом, обменялся с ним рукопожатием и сказал, что ему необходимо удостоверить свою личность для одной сделки, и не будет ли мистер Поггетт
любезен помочь ему в этом. Мистер Поггетт сказал – «Конечно», и, повернувшись ко мне, заявил: «Этот джентльмен – мистер Сэмюэлс, постоянный
клиент нашего банка». Я спросила: «Алан Сэмюэлс?» Он подтвердил и добавил, обращаясь к Сэмюэлсу, что если суть сделки в получении кредита, то он
будет счастлив удостоверить также и его текущий счет. |