– Твои выгоды не обязательно должны быть неприемлемыми или неудобными для лорда, – ответил Хельссе. – Случай с Дордолио – совсем другое дело.
– Лорд не был настолько вежлив со мной, чтобы для меня было важно доставлять ему удовольствие. Естественно, я не хочу быть полезным и Дордолио, называющему меня мошенником и суеверным варваром.
– Может быть, лорд просто был расстроен твоим известием. Информация Дордолио была неточной и не должна вообще больше обсуждаться.
Рейт засмеялся:
– Дордолио знает меня всего месяц. Можно ли за такой короткий срок правильно оценить человека?
Хельссе улыбнулся:
– Моя оценка в основном правильна.
– Ну, а если я представляю взгляды Культа или стану утверждать, что Чай плоский или что люди могут жить под водой?
Хельссе подумал.
– Я задал бы себе вопрос: «А не можешь ли ты все‑таки быть прав и не посоветоваться ли мне с умными людьми?» Насколько я знаю, вопрос этот остался бы без ответа, а это значит, что я могу позволить себе выработать мое собственное мнение. Пнумы могут хорошо нырять, да и вонки успешно это делают. Почему же люди, оснащенные хорошим оборудованием, тоже не могли бы плавать под водой?
– Чай не плоский, – ответил Рейт. – И люди с искусственными легкими могут некоторое время находится под водой. А о Культе и его доктрине я не имею никакого понятия.
На сцене появилась смешанная танцевальная группа, и Рейт несколько минут увлеченно смотрел на танцоров.
– Это традиционные танцы, – объяснил Хельссе, – и они прославляют искусство пыток. Многие из этих так называемых министрантов благодаря своей отточенной технике стали героями. Ну, пойдем. Кажется, ты проявлял некоторый интерес к Культу.
Хельссе встал:
– Я знаю одно из мест их сборищ, это недалеко отсюда. Если хочешь, я проведу тебя туда.
– А это не является нарушением законов Ката?
– Не бойся. В Кате не существует законов, одни лишь обычаи. И это очень подходит йао.
– Странно. Значит убийства не запрещены?
– При определенных условиях это является нарушением обычаев. Тем не менее, Гильдия Убийц и Общество Услуг работают совершенно открыто, и никто не высказывает упреков по поводу этих предприятий. Народ Ката делает, как правило, то, что считает правильным. Так что ты спокойно можешь посетить Культ, чтобы повысить свой образовательный уровень.
– Хорошо, – сказал Рейт. – Веди меня туда.
Извилистым переулком они вышли на слабо освещенную улицу. Странные очертания домов вырисовывались на фоне ночного неба, на котором соревновались между собой Эз и Брез. Хельссе постучал в какую‑то дверь, выкрашенную в голубую фосфоресцирующую краску. Дверь слегка приоткрылась, и в щель просунулось длинноносое лицо.
– Посетители, – сказал Хельссе. – Нам можно войти?
– Вы являетесь членами? Здесь находится районное отделение Общества Кающихся Беглецов.
– Мы не являемся членами. Этот господин – иностранец, и он хочет поподробнее ознакомиться с Культом.
– Пожалуйста, заходите. Правда, для беседы мы сейчас не можем предложить многого – убеждения, несколько теорий, очень небольшое количество фактов.
Ширма отодвинулась.
– Заходите.
Они вошли в длинное, сводчатое помещение. С одной его стороны двое мужчин и две женщины пили из железных горшков чай. Делали они это с абсолютно потерянным видом.
Один из «беглецов» сделал насмешливый жест:
– Вот они, мы. Это и есть «ужасный Культ». Вы когда‑нибудь видели что‑либо более безобидное?
– Культ, – словно учитель объяснил Хельссе, – был запрещен не из‑за воззрений их веры, а из‑за вызывающих утверждений. |