Изменить размер шрифта - +
Он подал ей знак оставаться на месте.

— Она послушает тебя? — поинтересовался голосу него за спиной. — Это был знак Следопытов. Получается, вы оба — Следопыты?

Пан кивнул:

— Да.

— Выглядите молодо для такой работы. Вы оба или очень хороши в своем деле, или знаете кого-нибудь из Совета. Вы пришли из Гленск-Вуда?

Пан вновь кивнул.

— А вы кто?

— Друг. Причем хороший друг, как выясняется. Может, мне даже удастся спасти тебе жизнь. Хотя промедли я еще пару минут, и было бы уже поздно. Они устроили вам ловушку.

— Получается, вы тоже преследовали их? — Пан пытался осмыслить происходящее. — Или вы шли за нами?

— Не льсти себе, мальчик. Я преследовал их, но вы вышли на их след передо мной. Любой другой на вашем месте, любой Следопыт, вернулся бы в деревню за подмогой. Кроме вас, получается. Вы что же, настолько храбры или попросту глупы?

— Ни то ни другое, — отозвался Пан, чувствуя, как жаркий румянец заливает ему лицо и шею. — Я знал тех двоих, что погибли. Они тоже были Следопытами. Но я не думаю, что мы когда-либо сталкивались с тем, что так обошлось с ними. Вот я и подумал, что нам стоит взглянуть на него, чтобы знать, кого придется загонять попозже, когда нас будет больше.

Тот, кто стоял у юноши за спиной, немного помолчал.

— Должно быть, ты — очень хороший Следопыт. И девчонка тоже. Я с трудом находил ваши следы там, где снега не было. Да, находить отпечатки тварей было легче, чем ваши.

Разговаривая, он чуточку переместился влево — теперь его голос доносился с другой стороны. Но движения Пан не уловил, как ни старался, — не услышал ни шороха. Он вновь уставился на болото, а потом метнул взгляд на Пру.

К своему ужасу, он увидел, что она оставила свою позицию и, пригнувшись, приближалась к нему.

— Скажи ей, пусть замрет на месте! — прошипел голос.

Но Пру не обратила внимания на его отчаянные сигналы.

Похоже, она заметила что-то такое, чего не видел он, а это означало, что тот, кто стоял у него за спиной, каким-то образом выдал себя, и теперь девушка знала о его присутствии.

— А драться ты умеешь так же хорошо, как и выслеживать? — поспешно спросил голос.

На плечо Пану рукоятью вперед лег меч.

— Возьми его. Он понадобится тебе, если хочешь уцелеть. Не нападай сам — просто отбивайся, держи их на расстоянии. Я помогу тебе, если смогу, но девчонке я буду нужнее.

— Но с кем мы будем драться… — начал было Пан.

Он не договорил. Его голос утонул во взрыве внезапного движения, полыхнувшем с разных сторон болота — прямо перед ним и намного левее, не далее чем в пятидесяти футах от Пру. Низкий кустарник и трава полетели в разные стороны, тухлая вода гейзером ударила в низко нависшие ветви деревьев, и на Пана из темноты выскочили два чудовища. Теперь они передвигались на четырех лапах — огромные мохнатые твари, почти невидимые из-за фонтанов вздымаемой ими воды и летящих клочьев растений. Они могли оказаться кем угодно, Пан едва успевал следить за ними.

Он выпрямился и поудобнее перехватил меч. Краем глаза он заметил серую тень, метнувшуюся из-за его спины в сторону Пру. Это был мужчина, но он двигался с такой легкостью и стремительностью, что казался призраком. Он успел к Пру первым, опередив атакующую тварь, одним плавным движением подхватил девушку на руки и стремглав кинулся к высоченному старому кедру. В следующий миг он подбросил Пру на добрых десять футов, и она вытянутыми руками ухватилась за толстую ветку, на которой и повисла беспомощно.

Пану пришлась по душе идея использовать толстенное дерево, но не для того, чтобы залезть на него, а чтобы укрыться за ним от монстра, который уже почти добрался до него.

Быстрый переход