Советник Хун вернулся вместе с писцом, который принес в горшке раскаленные угли и высыпал их на огонь в большой медной жаровне возле стола. Вернувшись на свое место и потирая тощие руки, Хун сказал:
— Беда этой канцелярии в том, ваша честь, что она слишком велика. Шутка ли — почти тридцать квадратных локтей. У нас никогда еще не было такого помещения.
Судья посмотрел на массивные деревянные столбы, поддерживающие почерневший от времени потолок, и широкие окна, заклеенные толстой промасленной бумагой, сквозь которые едва просвечивала белизна снега во дворе.
— Не забывай, советник, — сказал он, — что еще три года назад здесь располагалась ставка командующего нашей Северной армией, а военным всегда почему-то требуется много места.
— У командующего будет его достаточно там, где он находится сейчас, — заметил Дао Гань. — Несколько сотен ли к северу, прямо посреди ледяной пустыни.
— Мне кажется, — сказал советник Хун, — что Управление личного состава в столице на несколько лет отстает от жизни. Когда они посылали вашу честь сюда, то явно полагали, что Бэйчжоу все еще находится на северной границе нашей империи.
— Может быть, ты и прав, — с печальной улыбкой сказал судья Ди. — Когда глава Управления вручал мне бумаги, он очень вежливо, но несколько рассеянно сказал, что верит, что я буду управлять делами варваров так же хорошо, как в Ланфане. Но здесь, в Бэйчжоу, меня отделяют от варварских племен, живущих за границей, триста ли и армия в сто тысяч человек.
Старый советник нервно подергал себя за бороду, затем встал и подошел к жаровне со стоящим на ней чайником. Советник Хун был старым слугой семьи Ди и присматривал за судьей, когда тот был еще ребенком.
Двенадцать лет назад, когда Ди получил первое назначение на должность судьи в провинции, Хун, несмотря на свой преклонный возраст, настоял на том, чтобы сопровождать его. Судья предоставил ему официальный статус, дав должность в суде. Преданный ему и его семье старик был бесценен в качестве доверенного лица, с которым судья мог откровенно обсуждать все свои проблемы.
Судья с благодарностью принял большую чашку чая, врученную ему советником. Зажав ее в ладонях, чтобы согреть их, он заметил:
— Но все-таки мы не можем жаловаться! Народ здесь крепкий, честный и работящий. За четыре месяца, что мы находимся здесь, кроме обычных административных дел, было всего несколько случаев драк и грабежей, с расследованием которых быстро справились Ма Жун и Цзяо Тай! Должен также заметить, что военная стража весьма успешно борется с дезертирами из Северной армии, забредающими в наш округ. — Он медленно погладил свою длинную бороду и продолжил: — Остается, правда, этот случай с исчезновением барышни Ляо десять дней назад.
— Вчера я встретил ее отца, старого цехового мастера, — сообщил Дао Гань. — Он опять интересовался, нет ли известий о Ляньфан.
Судья Ди опустил чашку. Нахмурив густые брови, он сказал:
— Мы прочесали рынок и разослали ее описание всем военным и гражданским властям провинции. Думаю, мы сделали все, что могли.
Дао Гань согласно кивнул.
— Не думаю, что исчезновение барышни Ляо Ляньфан заслуживает таких усилий, — сказал он. — Я продолжаю утверждать, что она просто сбежала с тайным любовником. Однажды она вернется с пухленьким младенцем на руках и смущенным мужем и попросит старого отца простить ее и все забыть!
— Но не забывай, что она была помолвлена! — заметил советник Хун.
Дао Гань только цинично ухмыльнулся.
— Я согласен, — сказал судья Ди, — что все это похоже на побег. Она отправилась на базар со служанкой, и в последний раз ее видели в толпе наблюдающей за татарином с дрессированным медведем. |