Изменить размер шрифта - +
  Он  играл  Елену  Троянскую, а я
Крессиду."
     - Врет, врет, - мурлыкала Ирис.
     Ивор описал нам  дом,  купленный  им  в  Лос-Анжелесе.  Он
предложил,  чтобы  после  обеда  мы  с  ним  обсудили сценарий,
который ему хотелось мне заказать, - по гоголевскому "Ревизору"
(мы,  так  сказать,  возвращались  в  исходную   точку).   Ирис
попросила добавки.
     - Смотри  не  помри,  - сказал Ивор. - Жутко сытная штука,
помнишь, что говорила  миссис  Грант  (их  давняя  гувернантка,
которой  он приписывал всякого рода отвратные апофегмы): "Белые
черви ждут не дождутся обжору".
     - Вот потому-то я и хочу, чтобы меня после смерти  сожгли,
- заметила Ирис.
     Он  потребовал  вторую  или третью бутылку посредственного
белого вина, которое я похвалил из  малодушной  вежливости.  Мы
выпили  за  его  новую  фильму  (забыл  название),  назавтра ей
предстояло пойти в Лондоне, а там, надеялся он, и в Париже.
     Ивор  не  выглядел  ни  особенно   хорошо,   ни   особенно
счастливо;  он  обзавелся порядочной лысинкой, стал весноват. Я
прежде не замечал, как тяжелы его  веки,  как  редки  и  белесы
ресницы.  Наши  соседи,  троица безвредных американцев, шумных,
хмельных,  громогласных,  были,  возможно,  не  очень  приятны,
однако  ни  Ирис,  ни  я  не  сочли  оправданной иворову угрозу
"заткнуть эти бронксиальные трубы", тем более,  что  и  сам  он
разговаривал довольно зычно. Честно говоря, я уже с нетерпением
ожидал  окончанья  обеда  - и домашнего кофе, - напротив, Ирис,
казалось, утвердилась в  намерении  вполне  насладиться  каждым
кусочком,  каждой  каплей.  На  ней было очень открытое платье,
черное, ровно смоль, и ониксовые серьги,  мой  давний  подарок.
Щеки   и   руки,  лишенные  летнего  загара,  отливали  матовой
белизной, которую  мне  пришлось  разделить  -  и  может  быть,
слишком   щедро,  между  юными  женщинами  моих  будущих  книг.
Блуждающий взор Ивора все примеривался к ее  голым  плечам,  но
мне  с помощью простого приема, - встревая с каким-то вопросом,
- удавалось сбивать этот взор с пути.
       Наконец  испытание  подошло  к  концу. Ирис сказала, что
через минуту вернется; ее брат предложил мне "пойти отлить", но
я уклонился, - не то, чтобы я не нуждался в этом, - нуждался, -
а просто по опыту знал, что говорливый сосед и вид его  близкой
струи наверняка поразят меня испускательной импотенцией. Сидя в
холле  ресторана  и  покуривая,  я   размышлял   о   разумности
перенесения  сложившегося  уклада работы над "Камерой люцида" в
иную среду, к иному столу, с иным освещением,  с  иным  напором
внешних  звуков  и запахов, - и видел, как мои листки и заметки
уносятся  прочь  подобно  ярким  окошкам  скорого  поезда,   не
останавливающегося на моей станции.
Быстрый переход