Но какое великолепное дело1 Во многих отношениях просто из
ряда вон выходящее. Когда будете проходить мимо Бредли, заверните к нему и
попросите прислать мне фунт самого крепкого табака. Благодарю заранее.
Постарайтесь не возвращаться до вечера. А тогда я с радостью обменяюсь с
вами впечатлениями по поводу чрезвычайно интересной задачи, которую нам
задали сегодня утром.
Уединение и покой были необходимы моему другу в часы напряженной
умственной работы, когда он взвешивал все мельчайшие подробности дела,
строил одну за другой несколько гипотез, сравнивал их между собой и решал,
какие сведения существенны и какими можно пренебречь. Поэтому я провел
весь день в клубе и вернулся на Бейкер-стрит только к вечеру, около девяти
часов.
Я открыл дверь в гостиную и перепугался -- уж не пожар ли у нас? --
ибо в комнате стоял такой дым, что сквозь него еле брезжил огонь лампы. Но
мои опасения были напрасны: мне ударило в нос едким запахом крепчайшего
дешевого табака, отчего у меня немедленно запершило в горле. Сквозь
дымовую завесу я еле разглядел Холмса, удобно устроившегося в кресле. Он
был в халате и держал в зубах свою темную глиняную трубку. Вокруг него
лежали какие-то бумажные рулоны.
-- Простудились, Уотсон? -- спросил он.
-- Нет, просто дух захватило от этих ядовитых фимиамов.
-- Да, вы, кажется, правы: здесь немного накурено.
-- Какое там "немного"! Дышать нечем!
-- Тогда откройте окно. Я вижу, вы просидели весь день в клубе?
-- Холмс, дорогой мой!
-- Правильно?
-- Разумеется, правильно, но как вы...
Он засмеялся, глядя на мою растерянную физиономию.
-- Ваше простодушие, Уотсон, поистине восхитительно! Если б вы знали,
как мне приятно проверять на вас свои скромные силы! Джентльмен уходит из
дому в мерзкую, дождливую погоду. Вечером он возвращается чистенький, без
единого пятнышка. Цилиндр и ботинки на нем сверкают по-прежнему.
Следовательно, он где-то сидел сиднем весь день. Близких друзей у него
нет. Где же он был? Разве это не очевидно?
-- Да, совершенно очевидно.
-- Мир полон таких очевидностей, но их никто не замечает. Как вы
думаете, где был я?
-- Тоже весь день просидели сиднем?
-- Вот и нет, я успел побывать в Девоншире.
-- Мысленно?
-- Совершенно верно. Мое тело оставалось здесь, в кресле, и, как это
ни грустно, успело выпить за день два больших кофейника и выкурить
невероятное количество табака. Как только вы ушли, я послал к Стенфорду за
картой дартмурских болот, и мой дух блуждал по ним весь день. Льщу себя
надеждой, что теперь я освоился с этими местами как следует.
-- Карта крупного масштаба?
-- Да, очень крупного. -- Он развернул один сектор этой карты и
положил его на колени. |