Изменить размер шрифта - +

Девушки спят там. Я — в фургоне.

Сержант тяжело поднялся.

— Вам все равно нужно разрешение на сбор пожертвований.

Пастырь взял со стола лист бумаги.

— Оно у нас есть, сержант. Вчера мы получили его в муниципалитете.

Сержант взглянул на бумагу. Пастырь позаботился обо всем. Разрешение было выдано на три дня, по воскресенье включительно. С неохотой он отдал документы Пастырю.

— Ладно, будьте осторожны и смотрите, чтобы девушки не попали в какую-нибудь историю. Я же позабочусь о том, чтобы полиция вас не трогала.

Поднялся и Пастырь. На его губах играла легкая улыбка.

— Спасибо, сержант. Да благословит вас Бог.

— Благодарю вас, святой отец, — автоматически ответил сержант.

Пастырь остался в дверном проеме. Он и девушки молча наблюдали, как полицейские расселись по машинам и уехали. Тут же девушки улыбаясь повернулись к нему. Пастырь рассмеялся.

— Они клюнули на приманку, — воскликнула девушка постарше, та, что первой заговорила с сержантом.

— Да. Но нам по-прежнему необходимо соблюдать осторожность. Сержант — парень хваткий. Нас еще ждут неожиданные визиты. Так что вам, дети мои, придется быть паиньками, пока я обо всем не договорюсь. А потом мы скоренько уедем.

— Но мне не терпится выкурить «косячок», — запротестовала девушка.

— Забудь об этом, Чарли. У нас пятьдесят брикетов прессованной марихуаны. Сбросим их, уедем отсюда, вот тогда и повеселимся.

— Но, Пастырь… — поддержала Чарли другая девушка.

Пастырь одарил ее суровым взглядом.

— Ты слышала меня, Алиса. Делайте все, как я сказал. Нам нужны деньги, чтобы продолжать служить Господу нашему. — Он спрыгнул на землю. — У кого ключи от пикапа? Пора договориться о продаже.

 

Пастырь нашел место для парковки в самом начале Калифорния-стрит и подрулил к тротуару. Вылез из кабины, бросил монету в счетчик и зашагал к Грант-стрит. В воздухе висел слабый запах китайской кухни, приглашающий посетить один из тысячи ресторанов Чайнатауна.

Через несколько кварталов ресторанчики и сувенирные лавочки сменились более прозаичными старыми жилыми домами и невысокими административными зданиями. У одного из них Пастырь и остановился. Первый этаж занимал магазин с закрашенными белой краской витринами. Над дверью висела вывеска:

 

«СУНГ ДИНГ КО. ЭКСПОРТ.

ТОЛЬКО ОПТОВЫЕ ПОСТАВКИ».

 

Дверь была заперта. Он надавил на кнопку звонка. Мгновение спустя дверь приоткрылась.

— Да? — спросил мужчина, разглядывая в щель Пастыря.

— Мне нужна Барбара Сунг.

— Кто хочет ее видеть?

— Скажите ей, что пришел Пастырь.

Мужчина кивнул и закрыл дверь. Вернулся он через несколько минут. На этот раз дверь распахнулась во всю ширь.

— Заходите.

Пастырь переступил порог, подождал, пока мужчина запрет дверь, и последовал за ним меж штабелями ящиков и коробок. Мужчина нажал кнопку вызова лифта. Дверцы кабины разошлись.

— Третий этаж.

Пастырь вошел в кабину и нажал нужную кнопку. Дверцы сомкнулись, оставив мужчину в магазине.

Наверху Пастыря встретил другой мужчина, в темном костюме и белой рубашке с галстуком. Третий этаж занимала роскошно обставленная квартира.

— Пожалуйста, следуйте за мной, — вежливо поздоровавшись, распорядился мужчина.

Они двинулись по широкому коридору, украшенному превосходными росписями по шелку и бесценными статуями из нефрита и слоновой кости. Мужчина открыл дверь, жестом предлагая Пастырю войти.

Быстрый переход