Изменить размер шрифта - +
Она вся состоит из мелких лирических пьес и из отрывочных переводов; но в них-то поэтический талант Козлова и является с своей истинной стороны и в более блестящем виде. Конечно, не все лирические стихотворения Козлова равно хороши: наполовину наберется посредственных, есть и совершенно неудачные; даже большая часть лучших – переводы, а не оригинальные произведения; наконец, и из самых лучших многие не выдержаны в целом и отличаются только поэтическими частностями; но тем не менее самобытность замечательного таланта Козлова не подлежит ни малейшему сомнению. Его нельзя отнести к числу художников: он поэт в душе, и его талант был выражением его души. Посему, талант его тесно был связан с его жизнию. Лучшим доказательством этому служит то, что без потери зрения Козлов прожил бы весь век, не подозревая в себе поэта. Ужасное несчастие заставило его познакомиться с самим собою, заглянуть в таинственное святилище души своей и открыть там самородный ключ поэтического вдохновения. Несчастие дало ему и содержание, и форму, и колорит для песен, почему все его произведения однообразны, все на один тон. Таинство страдания, покорность воле провидения, надежда на лучшую жизнь за гробом, вера в любовь, тихое уныние, кроткая грусть, – вот обычное содержание и колорит его вдохновений. Присовокупите к этому прекрасный, мелодический стих – и муза Козлова охарактеризована вполне, так что больше о нем нечего сказать. Впрочем, его музе не чужды и звуки радости и роскошнее картины жизни, наслаждающейся самой собою.

 

         Ночь весенняя дышала

         Светло-южною красой;

         Тихо Брента протекала,

         Серебримая луной;

         Отражен волной огнистой

         Блеск прозрачных облаков,

         И восходит пар душистый

         От зеленых берегов.

         Свод лазурный, томный ропот

         Чуть дробимыя волны,

         Померанцев, миртов шепот

         И любовный свет луны,

         Упоенья аромата

         И цветов и свежих трав,

         И вдали напев Торквата

         Гармонических октав.

         Все вливает тайно радость,

         Чувствам снится дивный мир;

         Сердце бьется; мчится младость

         На любви весенний пир.

         По водам скользят гондолы;

         Искры брызжут под веслом;

         Звуки нежной баркаролы

         Веют легким ветерком.

         . . . . . .

         Но густее тень ночная,

         И красот цветущий рой,

         В неге страстной утопая,

         Покидает пир ночной.

         Стихли пышные забавы;

         Все спокойно на реке;

         Лишь Торкватовы октавы

         Раздаются вдалеке[9 - Цитата из стихотворения «Венецианская ночь.

Быстрый переход