Изменить размер шрифта - +

На мгновение забыв о необходимости соблюдать осторожность, она дала волю своему характеру и звонко ударила Брэди по уху. Но тут ее атаковал Черныш: злобно рыча, он вцепился ей в подол платья своими острыми мелкими зубами. Холли пронзительно завопила, словно маленькая дворняга могла вот вот разорвать ее на куски.

– Уберите соба аку! Ко оуди, на помощь!

Увидев, как Холли ударила мальчика, Коуди остолбенел. Весь кипя от ярости, он еле сдерживал желание надавать ей оплеух. «Хоть бы Черныш отхватил хороший кусок от ее задницы!» – с ненавистью подумал Коуди. Увы, к счастью для Холли, собака была слишком мала для подобного подвига.

– Ладно, ребятки, уберите от нее своего пса.

– Но, папа, она ударила Брэди! – возмущенно заявила Эми.

– Предоставь это дело мне, я обо всем позабочусь. Заберите Черныша и пустите пока в амбар. Я собираюсь поехать в город.

Глаза Эми загорелись радостью:

– Ты поедешь за Кэсси? А можно нам с Брэди вместе с тобой?

– Да – я поеду за Кэсси, и нет – вы останетесь здесь. А теперь делайте, как я сказал. До отъезда мне нужно побеседовать с Холли с глазу на глаз.

– Ты ее накажешь? – с надеждой спросил Брэди. Коуди сделал страшные глаза, и Брэдн, подхватив Черныша, бросился к сараю. Эми последовала за ним, не преминув, однако, чисто по женски подпустить шпильку:

– Не думаю, что Кэсси вернется, пока здесь будет Холли.

– Она вернется, – уверенно ответил Коуди, но сердце его сжалось.

Он повернулся к Холли; когда она увидела его лицо, ей стало не по себе: в глазах Коуди ясно читалась угроза.

И холодное презрение.

– Предупреждаю тебя в первый и последний раз, Холли: не смей притрагиваться к детям! – отчеканил он.

– Шу, это испорченные маленькие негодяи! – фыркнула Холли. – К тому же они даже не твои.

– Это тебя не касается. Считай, что я тебя предупредил. Теперь поговорим о Кэсси. В том, что сказали ребятишки, наверняка есть доля истины. Ты говорила Кэсси, чтобы она уехала?

– Ну, – заюлила Холли, напуганная яростным взглядом Коуди, – я не говорила именно такими словами.

– А какими? Что конкретно ты ей сказала? – От его угрожающе ласкового тона Холли бросило в дрожь. Она кинула на Коуди нервный взгляд и тут же отвернулась: в его глазах горел зловещий огонь.

– Возможно, я намекнула, что на» с тобой необходимо некоторое уединение, поскольку мы новобрачные. Ну и все такое прочее, – запинаясь, тихо проговорила она, стараясь не поднимать глаз на Коуди.

– Ох, дерьмо! Сгинь с моих глаз, Холли, пока я не забыл, что никогда не поднимал руку на женщину! Я был с тобой честен и соблюдал наш договор – официально считать тебя женой – до тех пор, пока не приедет адвокат из Сент Луиса. Но мне надоели твоя беспардонность, твоя жестокость, зависть и ревность. Я уезжаю в город за Кэсси. Надеюсь, что когда я вернусь ты будешь вести себя прилично.

– Я твоя жена, Коуди! – сердито заявила Холли. – И не заслуживаю подобного обращения.

– Еще раз повторяю: ты моя жена чисто юридически. Я не чувствую себя твоим мужем. Более того, даже не уверен, что мы по настоящему женаты. Мне кажется, что вы с Уэйном все это придумали.

– Но у меня же брачное свидетельство! – вздрогнув, возразила Холли. – На нем есть подпись и дата и оно абсолютно настоящее. Кроме того, не забывай свидетелях!

Про себя Холли молилась, чтобы Коуди никогда не узнал об обмане, подстроенном ею и Уэйном.

– Будь у меня время, я нашел бы этого священника который так загадочно исчез почти сразу после брачной церемонии, – глухо сказал Коуди. – Но пока не решится вопрос с детьми, я вынужден оставаться здесь, тобой, и создавать видимость нормальной «семейной» жизни.

Быстрый переход