Иначе говоря, одни события будут толковаться им с точки зрения теории
причинности, а другие — как чисто случайные совпадения.
Итак, продолжим рассказ.
— А провались все в тартарары! — раздраженно сказал мистер Харэм. До зтого восклицания в
доме мистера Харэма господствовал закон причинности, ибо сама фраза была вызвана тем, что
миссис Харэм со своей мамашей, вместо того чтобы заняться приготовлением ужина, вертелись у
зеркала, примеряя очередные туалеты, непрочитанный журнал был израсходован на выкройки, а
мистер Харэм-младший забавлялся с кошкой, пытаясь эмпирически установить зависимость между
силой, приложенной к хвосту, и высотой тона мяуканья.
Дальше, очевидно, мы вступаем в область случайных совпадений, потому что врезавшийся в
земную атмосферу со скоростью тысяча километров в секунду астероид из антивещества никак не
мог быть связан с произнесенной мистером Харэмом фразой.
В течение ничтожных долей секунды третья планета солнечной системы была превращена силой
взрыва в сгусток праматерии. Когда же под влиянием неизбежно текущих процессов в этой части
пространства вновь произошел акт творения, оказалось, что Земля и все сущее на ней состоит из
антивещества. Это, по-видимому, произошло с такой же закономерностью, как появление нечета в
случайно брошенной игральной кости.
Открыв глаза после нестерпимо яркой вспышки света, мистер Харэм обнаружил, что в мире
господствует новый порядок, диаметрально противоположный существовавшему ранее.
Изображения двух дам в зеркале прихорашивались перед своими оригиналами, кошка таскала по
комнате юного экспериментатора, забавляясь его визгом, но что самое удивительное, домочадцы
Харэма и прохожие под окнами его дома ходили на руках, упрятав головы в штаны и юбки, тогда
как противоположные части туловищ были выставлены для всеобщего обозрения и даже украшены
шляпами.
Пораженный этой метаморфозой, мистер Харэм почесал затылок и задумчиво произнес:
— Вот провалиться мне на этом месте... — и в тот же момент вновь был вынужден закрыть глаза
от очередной вспышки света. Когда же он их открыл, то без труда убедился, что все в нашем мире
идет по-старому.
Как уже было сказано выше, автор не склонен связывать смысл фраз, произнесенных Харэмом, с
первым и вторым взрывами. Очевидно, идеальный порядок, установившийся в антимире, обусловил
весьма малое значение энтропии системы. Находясь в неустойчивом состоянии, антимир мгновенно
распался, может быть, даже от звука голоса Харэма.
К нашему счастью, при вторичном броске кости выпал чет, иначе мы были бы вынуждены жить в
весьма своеобразном, хотя и очень интересном мире.
Антиматерия, заключенная в астероиде, при первом и вторичном творении, вероятно, пошла на
увеличение массы земного шара. Небольшой избыток ее в виде огромного фурункула появился на
носу тещи мистера Харэма, то уже само по себе свидетельствует о полной достоверности описанных
событий.
ПРОИСШЕСТВИЕ НА ЧАЙН—РОД
— Надень синий галстук, — сказала миссис Хемфри, — этот слишком пестрый.
Мистер Хемфри вздохнул. Он ненавидел синий галстук, ненавидел крахмальные воротнички,
ненавидел воскресные чаепития у этой старой лошади Пэмбл, ненавидел выходить на улицу со своей
добродетельной супругой, ненавидел... впрочем, довольно. Душевное состояние антиквара Джона
Хемфри не нуждается в дальнейших уточнениях. С каким наслаждением он сейчас облачился бы в
теплый халат, фетровые туфли и, вооружившись лупой, посвятил вечер изучению маленького
тибетского божка, так удачно приобретенного сегодня у старого чудака, вломившегося в лавку,
невзирая на закрытые ставни. |