Вот-вот… (Поет.)
Селимар. Очень красиво!.. Но тут надо было бы… Вы не выдерживаете размера. (Берет бумагу из рук Вернуйе.) Позвольте-ка… Второй куплет. (Поет.)
Вернуйе (просияв). Это для мадам. Селимар (поет).
Вернуйе. А это для вас.
Селимар (поет).
Вернуйе (очень весело). И все подхватывают:
Вернуйе и Селимар (поют).
Вернуйе (грустно). Как Элоиза здесь брала верхи!. Особенно в конце. (Вздыхает.) Ох!..
Селимар (берет его за руку и тоже вздыхает). Ох!. Вернуйе. Мда… человек тут бессилен… Бегу одеваться и мигом возвращаюсь за вами. (Направляется к двери в глубине.)
Селимар. Ровно в одиннадцать.
Вернуйе. Будьте спокойны. (Идет в глубь сцены напевая.)
Селимар, тоже напевая, провожает его.
Вернуйе (на пороге). Мда, ничего не поделаешь…
Селимар, затем Бокардон.
Селимар (один). Любопытная штука: с тех пор как он овдовел, я нахожу его невероятно скучным!.. Вот уж с кем ни за что не стану встречаться после свадьбы!
Бокардон (входит через дверь в глубине. В черном костюме и белом галстуке). Это я, мой друг… Я только на минутку.
Селимар (в сторону). Бокардон! Номер второй!
Бокардон. Я пришел тебе сказать, что ты совершил промашку — и немалую. К счастью, я ее исправил.
Селимар. В чем же?
Бокардон. Да в ерунде. Поверишь ли, ты забыл пригласить нас на свадебный ужин.
Селимар. Сейчас я тебе все объясню… Моя теща…
Бокардон. Да нет; я все уже уладил. А то Нинет просто в ярости… Она сказала: «Он мне за это заплатит! Он это долго будет помнить. Видишь — этот табурет для него!..» Ну, ты знаешь: такой красивый верх на табурет, который она для тебя вышивает. Так она решила бросить работу на середине… Тогда я принял всю вину на себя. Ты сейчас увидишь, как я хитро поступил: я сказал ей, что ты поручил мне пригласить ее, а я забыл.
Селимар. Что-о?!
Бокардон. Так что можешь не волноваться: мы оба будем.
Селимар (в сторону). Черт возьми, это, значит, двадцать один человек, а за столом помещается всего шестнадцать!
Бокардон. Она немножко успокоилась, но все-таки последние несколько дней она сама не своя… да, собственно, с того дня, как ты сообщил нам о своей женитьбе. Просто рвет и мечет: можно подумать, что это ее раздражает.
Селимар. А почему, собственно, это должно ее раздражать?
Бокардон. Я так ей и сказал: тебе-то что до этого? Селимар женится — вот и отлично! Будешь дружить с его женой… — Я считаю, что наши жены должны дружить.
Селимар (холодно). Да-да, конечно… (В сторону.) Как же, держи карман шире.
Бокардон. Между нами, мне кажется, я открыл истинную причину ее дурного настроения. Селимар. Да?
Бокардон. Ты не догадываешься?
Селимар. Нет.
Бокардон. У нее были свои планы на твой счет…
Селимар (испуганно). Планы?! Что ты, Бокардон. Клянусь тебе…
Бокардон. Она бы не возражала, если бы ты женился на ее кузине — Элоди.
Селимар (успокаивается). А, ты так думаешь?
Бокардон. Ну не такой уж я дурак! Как-то на днях говорю я ей: Элоди совсем не подходит Селимару…
Селимар. Совсем не подходит, совсем!
Бокардон. Во-первых, она косит… Так Нинет пришла вдруг в такую ярость, сказала, что я дурак и… Значит, я правильно угадал.
Селимар. Как ты хорошо знаешь женщин!
Бокардон. Особенно мою жену, я ее вижу насквозь… Так вот, она заявила тогда, что твоя свадьба еще не состоялась и никогда не состоится…
Селимар. Что-о?
Бокардон. Да все это глупости, несет с досады всякую чушь… Сама не знает, на кого кинуться. Вот, например, новая кухарка — та самая, которую ты нам рекомендовал…
Селимар. |