Изменить размер шрифта - +

– Вернули. Я не хотел ворошить старое, это бессмысленно. И все‑таки Кэти Пайн, Кардинал, – тут Дон направил на него приплюснутый палец, – в случае с Кэти Пайн не было никаких доказательств, что это убийство. Ни единой крупицы. Кроме того факта, что она была ребенок. Да, видимо, что‑то было не так , – но это не улика, когда речь об убийстве.

– Возможно, для суда и не улика.

– Ты заставил меня бросить на это расследование неразумно большое количество людей, чрезмерные служебные ресурсы, а уж потраченное нами время абсолютно неоправданно, оно было просто астрономических масштабов. Не я один так думал, шеф меня тоже этим попрекал.

– Сержант, Алгонкин‑Бей не так уж велик. Когда пропадает ребенок, всегда появляется миллион зацепок, каждый хочет помочь. Кто‑то якобы вытаскивал нож в кинозале, – проверьте. Кто‑то видел девушку, голосующую на дороге, – проверьте. Всем в городе кажется, что они где‑то видели Кэти Пайн: на пляже, или в больнице под другой фамилией, или в каноэ в Алгонкинском парке. Каждую из этих ниточек надо размотать.

– Ты мне и тогда это говорил.

– Ничего необоснованного я не говорил. А теперь это становится очевидным.

– Тогда это не было очевидно. Никто не видел Кэти Пайн с незнакомыми людьми. Не видели, чтобы она садилась в машину. Только что она была на рыночной площади – и вот ее уже нет.

– Понимаю. Провалилась сквозь землю.

– Да, земля разверзлась и поглотила ее, а ты без всяких доказательств решил, что ее убили. Время подтвердило твою правоту. Впрочем, с таким же успехом оно могло бы тебя опровергнуть. Единственный бесспорный факт – это что она исчезла, ис‑чез‑ла. Беспримерная загадка.

Ну что ж, подумал Кардинал, исчезновение Кэти Пайн действительно было загадкой. Уж извините, я‑то возомнил себе, что полицейских вызывают, чтобы они раскрывали  тайны, даже тут, в Алгонкин‑Бей. Ну конечно, ведь девчонка была индианкой, а все мы знаем, какими безответственными бывают эти люди .

– Посмотрим правде в глаза, – сказал Дайсон, ловко вставив нож в небольшие ножны и аккуратно положив рядом с линейкой. – Девочка – индианка. Да, я хорошо отношусь к индейцам. Среди них царит такая тишь да гладь, это почти неестественно. Они, в общем, добродушные, они очень любят детей, и я первый скажу, что Джерри Комманда – первоклассный работник. Но незачем делать вид, что они – такие же, как мы с тобой.

– Господи, да нет, конечно, – вполне искренне ответил Кардинал. – Они совсем другие.

– У них повсюду разбросана родня. Девчонка может быть где угодно, от Маттавы до Солт‑Санта‑Марии. Нет никаких оснований обшаривать заколоченные шахты посреди какого‑то паршивого озера.

Основания были, и еще какие, но Кардинал не стал их перечислять: они укладывались в рамки более важного довода.

– Дело в том, что шахту на Виндиго мы уже  обшарили, в ту же неделю, когда пропала Кэти Пайн. Через четыре дня после ее исчезновения, если быть точным.

– Ты мне говорил, что ее могли где‑то прятать, а потом убить. Держать ее можно было где угодно.

– Верно. – Кардинал подавил в себе желание продолжить. Дайсон начинал заводиться, и в интересах Кардинала было дать ему выговориться. Нож для вскрытия писем снова был вынут из ножен; заблудившуюся скрепку подцепили, подняли и перенесли к латунному зажиму для бумаг.

– И опять же, – не унимался Дайсон, – ее могли сразу же прикончить. Убийца мог где‑то держать тело, а потом сплавить в более безопасное место.

– Не исключено. Думаю, эксперты помогут нам определить место: мы перешлем останки в Торонто, как только поставим в известность мать, – но, так или иначе, расследование обещает быть долгим.

Быстрый переход