Изменить размер шрифта - +
  Значит,
решено, вы заодно с нами?
   И в третий раз он принялся совать Реми золото.
   - Конечно, с вами, - произнес Реми, отталкивая руку Орильи, - но я  все
же должен знать, какая роль предназначается мне  в  подготавливаемом  вами
деле.
   - Сперва ответьте мне: дама, находящаяся там, наверху, - она  любовница
господина дю Бушажа или его брата?
   Лицо Реми вспыхнуло.
   - Ни того, ни другого, - с трудом выговорил ом. - У дамы этой любовника
нет.
   - Нет любовника! Но в таком случае это поистине лакомый кусок, женщина,
не имеющая любовника! Черт побери!  Монсеньер,  мы  же  нашли  философский
камень!
   - Итак, - сказал Реми, -  монсеньер  герцог  Анжуйский  влюблен  в  мою
госпожу?
   - Да.
   - И чего же он хочет?
   - Чтобы  она  прибыла  к  нему  в  Шато-Тьерри,  куда  он  направляется
форсированным маршем.
   - Клянусь душой, страсть эта загорелась что-то уж слишком быстро.
   - Страстные чувства у монсеньера возникают именно таким образом.
   - Что ж, я вижу только одно препятствие.
   - Какое?
   - Моя госпожа решила уехать в Англию.
   - Тысяча чертей! Тут-то вы и можете оказать мне  услугу.  Уговорите  ее
сделать другое.
   - Что же именно?
   - Ехать в совершенно противоположном направлении.
   - Вы, сударь, не знаете моей госпожи. Это женщина, которая всегда стоит
на своем. К тому же убедить ее отправиться вместо Англии во Францию еще не
все: если бы даже она явилась в Шато-Тьерри, почему вы  думаете,  что  она
согласится уступить домогательствам герцога?
   - А почему бы нет?
   - Она не любит герцога Анжуйского.
   - Вот еще! Женщины всегда любят принцев крови.
   - Но если монсеньер герцог Анжуйский подозревает, что госпожа моя любит
графа дю Бушажа или господина герцога де  Жуаеза,  как  же  ему  пришла  в
голову мысль похитить ее у того, кого она любит?
   - Послушай, простачок, - сказал Орильи, -  у  тебя  в  голове  какие-то
совершенно пошлые представления, и, как очевидно, нам с тобой будет трудно
договориться. Поэтому вступать в спор мы не будем. Я хотел  действовать  с
тобой добром, а не силой,  по,  раз  ты  вынуждаешь  меня  изменить  образ
действий, - что ж, я его изменю.
   - Что же вы сделаете?
   - Я тебе уже говорил. Герцог дал мне все права и полномочия. Убью  тебя
в каком-нибудь укромном месте, а даму похищу.
   - Вы уверены в своей безнаказанности?
   - Я верю во все,  во  что  велит  мне  верить  мой  господин.  Ну  как,
уговоришь ты свою госпожу ехать во Францию?
   - Приложу все старания, но ни за что не ручаюсь.
   - Когда же я получу ответ?
   - Да вот, - поднимусь наверх и поговорю с ней.
   - Ладно. Ступай же. Я жду.
   - Слушаюсь, сударь.
   - Еще одно слово, любезнейший. Ты понял, что в дама твоя, и сама  жизнь
- в моих руках?
   - Понял.
   - Отлично. Иди, а я пойду седлать коней.
   - Особенно не торопитесь.
   -  Ну,  чего  там.
Быстрый переход