Изменить размер шрифта - +
Шатти вздохнула, задвинула ящик и переключила внимание на книжные полки. Вот теперь ее и упрекнуть не в чем: полки – это «открытый доступ». Раз уж она временно обосновалась на шхуне, поискать себе что нибудь почитать на ночь – дело вполне естественное.

Шатти сняла с полки толстую тетрадь «на пружинках» и в кожаной обложке и, устроившись поудобнее на кровати, раскрыла ее на первой попавшейся странице. Она тотчас же узнала чуть наклонный, с завитушками, почерк Кеннета. Сначала девушка решила, что это дневник, и, поспешно захлопнув тетрадку, водворила на место. Но любопытство оказалось сильнее ее.

Написал ли Кеннет что нибудь про нее, свою гостью?

Девушка вновь вытащила тетрадь и принялась читать. Но это оказался не дневник, а сборник преданий и сказок про благородных, непобедимых, отважных героев шотландцев из клана Лэверок. Шатти тотчас же вспомнила вечер их с Кеннетом знакомства. Тогда ее спаситель, объясняя, почему вступился в пабе за совершенно незнакомую ему девушку, вскользь упомянул о прославленных, могучих Лэвероках.

Тетрадь в кожаной обложке оказалась настоящим кладезем чудесных легенд такого рода, пересказанных образно, живо и ярко. Шатти завороженно перелистывала страницы, с головой погрузившись в мир доблестных рыцарей, драконов, ведьм и зачарованных королевств…

– Привет.

В дверях стоял Кеннет. В волосах его и на плечах еще поблескивали снежинки. Девушка оцепенела от страха, поскольку взгляд вошедшего тут же обратился к кожаной тетради в ее руках.

Проклиная себя за неосмотрительность, Шатти виновато потупилась.

– И что это ты делаешь в моей каюте? – вопросительно изогнул брови Кеннет.

Девушка вспыхнула до корней волос.

– Прости, пожалуйста, – покаянно произнесла она. – Мне стало скучно, я решила взять что нибудь почитать и случайно открыла эту тетрадь. – Девушка протянула законную собственность владельцу. – Чудесные истории, просто чудесные!

– Где ты это нашла?

– Среди журналов. Сдается мне, кое какие сюжеты я узнаю. Это же баллады англо шотландской границы, так? Из сборника Томаса Перси, если не ошибаюсь, и двухтомника Бухана тоже.

– Да, верно. Кто только эти баллады не собирал и не обрабатывал впоследствии, – усмехнулся Кеннет. – Тут и книга Джорджа Кинлоха, та, что вышла в тысяча восемьсот двадцать седьмом году, и собрание Чайльда конечно же, и много чего другого. Впрочем, отец пересказывал нам не академические издания и не собрания баллад и песен, а сказки и легенды как они есть. Так, как слышал их от своего отца, а тот в свою очередь – от своего…

Шатти завороженно кивнула.

– Я немного занималась фольклористикой, писала курсовую о развитии балладных сюжетов. Даже с манускриптом Гленридделла работала. Это очень ценное собрание древних шотландских рукописей в одиннадцати томах, хранится в библиотеке «Общества старины Шотландии». Мне туда специальный допуск оформлять пришлось. Но… – девушка лукаво сощурилась, – не помню я почему то, чтобы всех этих героев звали Лэвероками.

Кеннет ухмыльнулся.

– Э э э… так это наши семейные предания, в манускрипте Гленридделла она конечно же не зафиксирована. Мы – сущие грабители с большой дороги, испокон веков щедро заимствовали уже существующие сюжеты и приписывали себе чужие подвиги.

Он забрал тетрадь из рук девушки, уселся на край койки и принялся задумчиво перелистывать страницы.

– Когда я совсем маленьким был, папа нам с сестрами на ночь вроде как сказки рассказывал. И всякий раз заменял героя на очередного Лэверока. В этих историях речь неизменно шла о воинской доблести, о дружбе, о сражениях. Но ежели Лэверок влюблялся, все заканчивалось просто ужасно. Так отец, наверное, выражал собственное отношение к женщинам.

Быстрый переход